succumbed — перевод на русский

Варианты перевода слова «succumbed»

succumbedподдался

I admit that I succumbed to temptation...
Я признаю, что поддался искушению...
He succumbed to his humanity, and it killed him.
Он поддался своей человечности и это убило его.
I prepared myself for the worst, but Virginia seemed to recover, and foolishly I succumbed to hope.
Я уже приготовился к худшему, но Вирджиния пошла на поправку. И по глупости я поддался надежде.
The sorcerer does not make petty deals, especially with those who have succumbed to the darkness...
Волшебник не заключает сделок, особенно с теми, кто поддался тьме...
I succumbed to temptation.
Я поддался искушению.
Показать ещё примеры для «поддался»...
advertisement

succumbedподдаваться

And I will not succumb to this kind of threat!
И я не буду поддаваться на такого рода угрозу!
I warned you not to succumb to temptation, Peter.
Я предупреждал тебя, Питер — не стоит поддаваться искушению.
Because of Sophie, I began to succumb to magical thinking.
Из-за Софи, я начал поддаваться магическому образу мыслей.
But we must not succumb to our fear.
Но мы не должны поддаваться нашему страху.
To be surrounded by all of this magic, to know that you could change things, that you could fix things and not succumb to that temptation, well... not very many good people can bear that burden alone.
Быть окруженным всей этой магией, знать, что ты мог бы изменить какие-то вещи, мог бы исправить их и не поддаваться искушению, что же... совсем не многие хорошие люди способны нести это бремя в одиночку.
Показать ещё примеры для «поддаваться»...
advertisement

succumbedскончался от

The Shogun has succumbed to his illness!
Сёгун скончался от болезни!
Dr. Hamshari succumbed to his wounds.
Доктор Хамшари скончался от полученных ран.
At approximately 03:00 hours ship time, Corporal Gorman succumbed to injuries sustained in an encounter with an alien entity.
Приблизительно в 3:00 по корабельному времени капрал Горман скончался от ран, полученных в стычке с инопланетной сущностью.
The second succumbed to his wounds earlier this evening at an area hospital.
Другой скончался от ран этим вечером в районной больнице.
Your sergeant succumbed to his injuries, Jedediah.
Твой сержант скончался от полученных ран, Джедедайя.
Показать ещё примеры для «скончался от»...
advertisement

succumbedумер

But you let him die, made sure he succumbed.
Но вы позволили ему умереть, сделали так, чтобы он умер наверняка.
My sergeant has succumbed this night.
Мой сержант умер этой ночью.
The medical examiner had the most intense and prolonged exposure, which may explain why he succumbed first.
Судмедэксперт подвергался заражению больше и дольше всех, поэтому, наверное, он умер первым.
No, I know the plan, but I saw you coming down when I was on the way down, and when you never showed up, I thought maybe you'd succumbed.
Да я знаю план. Но я увидел, как ты спускаешься, когда сам спускался, и когда ты так и не появился, я подумал — может ты уже умер.
Ergo, this man succumbed between 36 and 48 hours ago.
Следовательно, он умер от 36 до 48 часов назад.
Показать ещё примеры для «умер»...

succumbedуступил

Whether or not we succumb, depends on our ability to recognize its disguise.
Уступим мы ему или нет, зависит от нашей способности распознать его под маской.
Will we be able to stay true to who we are, or will we succumb to the pressure of Destiny and become something else entirely?
Вопрос лишь в том... сможем ли мы остаться верны самим себе, или уступим нажиму судьбы. И станем чем-то совсем другим? Чем-то бесчеловечным?
If you think about it, whether we fight that pain Or succumb to it, the result is the same.
Если вы думаете об этом, будем ли мы бороться с этой болью или уступим ей, результат — тот же самый.
And the hour in which we succumb to temptation and the creatures cower to us, we hear all of a sudden Death's fist knocking on our window.
И в тот час, когда мы уступим соблазну, Смерть внезапно постучит в наши двери.
Anyway, after the marriage, I kept my distance, for a while, at least. But I soon succumbed to temptation.
Например, после свадьбы сначала я сдерживал себя, но всё же уступил искушению.
Показать ещё примеры для «уступил»...

succumbedуступать

No reason you have to succumb.
Нет причин, чтобы уступать.
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.
As chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страху, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.
The male flaps and fusses, seeking attention, the female refuses, until eventually the male flaps hard enough and the female succumbs.
Самец суетится и беспокоится, пытаясь обратить на себя внимание, самка отказывает, пока в конце концов самец не добивается своего и самка уступает.
When an impoverished character, unendowed with any appreciable virtues, succumbs to a rich man's wife,
Когда разорившийся человек, ...не наделенный ни капиталом, ни добродетелью, ...уступает жене богатого человека,
Показать ещё примеры для «уступать»...

succumbedустояла

That night, Spider-Man stood in the barn, squeaking in a sultry and erotic manner and the bat eventually succumbed.
В ту ночь Человек Паук стоял в амбаре и пищал призывно и эротично... и в конце концов мышь не устояла.
His beloved wife Katherine, despite all his heroic efforts to provide her the psychiatric care she so badly needed, succumbed to the demons of her darker nature... demons that had been with her for so many years,
Его любимая жена Кэтрин, несмотря на все его героические усилия предоставить ей психиатрическую помощь, в которой она так нуждалась, не устояла перед демонами её тёмной стороны...
They will succumb.
Они не устоят.
They will succumb to my charms, Myka.
Они не устоят перед моим обаянием, Мика.
If Effie and Millais had succumbed, Millais would not have faced ruin.
Если бы Эффи и Милле не устояли, с Милле катастрофы бы не случилось.
Показать ещё примеры для «устояла»...

succumbedпал жертвой

Instead, he succumbs to the primal temptations of the jungle and goes insane.
Вместо этого он пал жертвой примитивных искушений джунглей и сошел с ума.
But Jack succumbed to a fate mainly reserved for heterosexual women.. He was dumped for someone far younger and prettier than himself. By e-mail, no less.
Но потом Джек пал жертвой судьбы, которая обычно бережётся для гетеросексуальных женщин — его бросили ради кого-то намного моложе и более симпатичного, чем он... да ещё и по электронной почте.
"Go to the one who succumbs.
Иди к тому, кто пал жертвой.
Which means I'm the one that succumbs.
Что значит, что это я пал жертвой.
No, we could use a chap like you at our place, especially since Watkins succumbed to the er, old teachers' curse.
Нет, нам бы пригодился малец вроде тебя, особенно с тех пор, как Уоткинс пал жертвой... проклятья старых учителей.