stuck to his — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stuck to his»
«Stuck to his» на русский язык можно перевести как «придерживался своего» или «придерживался своей».
Варианты перевода словосочетания «stuck to his»
stuck to his — его придерживаться
I think we ought to stick to it.
Будем его придерживаться.
And if you have a plan, you should stick to it.
А если у тебя есть план, ты должен его придерживаться.
We made our decision. We've got to stick to it.
Мы приняли решение и должны его придерживаться.
The thing is, it's your curriculum, and you have to stick to it.
Главное, у вас есть учебный план, и вам надо его придерживаться.
When you set a rule, it's important to stick to it.
Когда ты устанавливаешь правило, важно придерживаться его.
Показать ещё примеры для «его придерживаться»...
advertisement
stuck to his — держитесь своей
Stick to your area.
Держитесь своей территории.
...stick to your line... — Sorry. — Sorry, everyone.
Держитесь своей полосы...
That's my rationalization and I'm sticking to it.
Это мое оправдание, и я за него держусь.
He stuck to his position.
Он держится за своё место.
You should stick to me, Victor.
Ты, Витек, меня держись. У них очко слипнется, таких как я крутить.
Показать ещё примеры для «держитесь своей»...
advertisement
stuck to his — прилип к моим
My T-shirt's stuck to my sweater, isn't it? — Yeah.
Моя футболка прилипла к кофточке, не так ли?
It's stuck to her skin.
Она прилипла к коже.
He sticks to me like Velcro, madam.
Прилип, как пиявка.
There's a ketchup packet stuck to it.
Там прилип пакетик из-под кетчупа.
All his life was only about reunions and travelling, Or he would get stuck to his laptop or phone, He never had time to be with me.
Его жизнь — это деловые встречи и разъезды, он прилип к ноутбуку и сотовому, у него никогда не было времени на меня.
Показать ещё примеры для «прилип к моим»...
advertisement
stuck to his — прилипает ко мне
I get sweaty and stick to it.
Я потею и прилипаю.
Anyway, the salt doesn't stick to them, it falls everywhere.
В любом случае, соль не прилипала к ним, она сыпалась везде.
All that happened to you was balloons kept sticking to you.
К тебе всего лишь начали прилипать шарики.
You stick to it in hot weather, you can't sit in it in shorts.
Ты прилипаешь к ней в жаркую погоду, ты не можешь сидеть на ней в трусах.
It bounces off of us and sticks to you
От нас отскакивает, к тебе прилипает
Показать ещё примеры для «прилипает ко мне»...
stuck to his — к нему приклеился
It can be rough and dry on such soft sensitive skin, not to mention that can stick to your dick head like a fucking band-aid.
Она грубая и сухая для такой мягкой чувствительной кожи, не говоря о том, что может приклеиться к твоему члену вроде сраного пластыря.
Which attracted the flies, which got stuck to it and flew off with the whole car.
Слетелись тучи мух, приклеились лапками и поднялись с машиной.
Alon undersootd that the only way to get rid of the guilt, which, in a small place like a Kibbutz can stick to you for years, was to destroy all evidence.
Алон понял — есть только один способ избавиться от обвинения, которое, в таком маленьком месте как кибуц могло приклеиться очень надолго, уничтожить все улики.
You stick to your father like glue and make sure he takes her to that dance.
Приклейся к своему отцу и заставь его пригласить ее на танцы.
Why is he sticking to us?
КТО ТО ТАМ ПРИКЛЕИЛСЯ К НАМ
Показать ещё примеры для «к нему приклеился»...