strive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «strive»

/straɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «strive»

«Strive» на русский язык переводится как «стремиться» или «стараться».

Варианты перевода слова «strive»

striveстремиться

Boys you must strive to find your own voice.
Ребята, вы должны стремиться обрести свой собственный голос.
You should be striving to thwart my noisome misdeeds.
Ты должен стремиться пресечь мои вредные проступки.
And now, the girl who made Aggressive Mediocrity strive to be better men Joey Potter!
А теперь девушка, которая заставила «Агрессивную посредственность» стремиться стать лучшими мужчинами, Джоуи Поттер!
Sally Weston represents an ideal of poise and beauty and accomplishment that every flight attendant should strive to achieve.
Салли Вестон воплощает идеал грации,.. ...красоты и успеха, к которому должна стремиться каждая стюардесса.
However, perfect inhibition, although an ideal to be striven for, is not always achievable.
Впрочем, полное воздержание, ...к которому надо стремиться — не всегда достижимо.
Показать ещё примеры для «стремиться»...
advertisement

striveстараться

So I will strive to stay awake for as long as I know you.
Теперь я буду стараться не спать для тебя.
We have to strive to reintegrate the disenfranchised into society not revel in their punishment.
Мы должны стараться интегрировать отщепенцев обратно в общество, а не наслаждаться наказанием.
You made me strive to be a better thief.
Вы заставляли меня стараться быть лучшим.
The best you can do is strive to be someone worthy of loving.
Лучшее, что ты можешь сделать, — стараться стать достойным любви.
I hope you strive... your whole life... to be humble.
Надеюсь, ты будешь стараться... всю жизнь... быть скромным.
Показать ещё примеры для «стараться»...
advertisement

striveбороться

You wwill succeed only if you strive for wwhat you wwant.
Вы победите только в том случае, если будете бороться за то, что хотите.
Because I know so many of you come time and time again to watch this final end of everything, and then return home to your own eras and raise families, strive for new and better societies, and fight terrible wars for what you know is right.
Потому что я знаю, что многие из вас приходят сюда снова и снова, чтобы увидеть этот окончательный конец всего, а потом вернуться в свои эпохи и создавать семьи, бороться за новое и лучшее общество, вести страшные войны за свои убеждения.
You have to strive.
Вы должны бороться.
We just need to keep striving for verbal resolution.
Но мы продолжаем бороться за мирное сосуществование.
Instead of striving against evil, why not do the opposite?
— Вместо того, чтобы бороться со злом, почему бы не поступить с точностью до наоборот?
Показать ещё примеры для «бороться»...
advertisement

striveстремление

The striving of man to achieve greatness through his own resources.
Стремление человека достичь величия, используя собственные ресурсы.
All they can strive for is postponing their inevitable date with the butcher.
У них лишь одно стремление — отодвинуть подальше неизбежную встречу со львом.
You have always been striving to cause injury.
У тебя всегда было стремление нанести рану.
Is it a striving towards Christian unity, as well as sometimes referring to a shared spirituality with the other two Abrahamic faiths?
Это стремление к Христианскому единству, так же как обращение к общей духовности с двумя авраамическими религиями?
Or is it to strive for your own happiness?
— Или стремление к своему собственному счастью?
Показать ещё примеры для «стремление»...

striveпытается

He that strives to touch a star oft stumbles at a simple straw.
Тот, кто пытается дотронуться до звезды часто спотыкается о простую соломинку.
And a lower lip sucked in as if it strives to kiss itself.
И нижняя губа втянута так, будто пытается поцеловать сама себя.
Your high stately neck and your... Your lower lip, sucked in as if it strives to kiss itself.
Ваша тонкая царственная шея и ваша... ваша нижняя губа, втянутая так, будто пытается поцеловать сама себя.
Today we wait for the response of the government officials.. ..as he tirelessly strives to save innocent lives.
Сегодня мы ждем ответа от чиновников, в то время как он пытается спасти невинные жизни.
I strive to tolerate what I may not agree with.
Но пытаюсь сдерживать своё недовольство происходящим.
Показать ещё примеры для «пытается»...

striveусилия

Finally something exclusive to strive for, something worthy of all my pent-up energy and attention.
Наконец-то появилось нечто, к чему можно приложить усилия, что-то достойное всей моей накопившейся энергии и внимания.
You struggle and strive To help men thrive But you can't satisfy The whole damn hive
Прилагаешь все усилия, чтобы сделать как лучше, ...но на всех ведь не угодишь.
Here my strive is to in one picture like this one— capture the course of times in what is past, what is present and what will become and that's why I hunt the Mount Fuji that makes me euphoric.
Вот на что я направляю усилия, когда я делаю снимок, подобный этому: ухватить ход времени: что — прошлое, что — настоящее и что настанет в будущем. Вот поэтому я охочусь за горой Фудзи — это дает мне чувство эйфории.
I'd like for people that strive to be happy to be rewarded for as hard as they work.
Вот было б хорошо, если б усилия тех, кто стремится к счастью, всегда вознаграждались!
If I am elected as your local magistrate, I promise on Jupiter's stone to strive to make this an era of peace, prosperity and justice for all Aventine.
Если вы изберете меня своим магистратом, то я клянусь юпитеровым камнем, что приложу все усилия для того, чтобы наступившая эпоха принесла мир, процветание и справедливость для всего Авентина.
Показать ещё примеры для «усилия»...

striveпостараться

It is our clear duty to unite and strive to defeat it.
Мы обязаны объединяться и постараться победить его.
You must strive to master control of the power.
Ты должна постараться научиться управлять силой.
If anything, you should strive to be a bit more like Emma.
Пожалуй, ты могла бы постараться быть немного как Эмма.
We shall strive to be worthy of your sense of grandeur.
Мы постараемся не обидеть ваших благородных чувств.
So, my very noble and approved good masters, may we strive to create a work of art that, led by your good graces, will be cherished as long as motion pictures
Итак, благородные и признанные мастера, постараемся создать произведение искусства, которому будет сопутствовать успех и который будет возлелеян так долго, как кино
Показать ещё примеры для «постараться»...

striveсопротивляться

— Nay, if you strive...
— А, ты сопротивляться!
Nay, if you strive...
Сопротивляться?
— Nay, if you strive...
Сопротивляться? !
Nay, if you strive...
Отсрочь на сутки! — Сопротивляться? !
And to remind you that Our Lord understands your tribulations and loves you all the more for striving against them.
И позвольте напомнить, что Господь понимает ваши страдания и любит вас тем больше, чем больше вы сопротивляетесь им.