stripped — перевод на русский

Варианты перевода слова «stripped»

strippedполоски

Strips of yellow tin in the vicinity.
Полоски жёлтой жести на месте происшествия.
Before that strip turned blue, I was a woman, I was your woman.
Пока не было этой синей полоски, я была женщиной, твоей женщиной.
Mom, apple pie, stars and stripes...
Мамочка, яблочный пирог, звезды и полоски.
Frenchmen get blue stripes.
Французы должны носить голубые полоски. Это гораздо лучше.
He cut it carefully into thin strips.
Он аккуратно рвал их на тонкие полоски.
Показать ещё примеры для «полоски»...
advertisement

strippedполосатый

You know, those stripes suit you.
Этот полосатый рисунок тебе очень идет.
Stripe!
Полосатый!
— What? Should we get the striped tent or the polka dot?
Взять полосатый навес или в горошек?
The striped one is fine.
Да, полосатый, пожалуйста.
Yeah, but a striped bass is a fish!
Да, но полосатый окунь — рыба!
Показать ещё примеры для «полосатый»...
advertisement

strippedполосы

— Yellow stripes on the wings.
— Жёлтые полосы на крыле.
Do you think that black and white stripes are useful?
По-вашему, черно-белые полосы для чего-то нужны?
You can see the stars and stripes.
Вы можете видеть звёзды и полосы.
Oh, you know, yellow, stripes on the back, powerful hind legs, three horns, a beard...
Ну, знаешь, желтое, полосы на спине, мощные задние лапы, три рога, борода...
Cos they were scared that I was gonna tear it into strips to hang myself.
Боялись, что я разорву его на полосы и повешусь.
Показать ещё примеры для «полосы»...
advertisement

strippedраздевайся

Strip!
Раздевайся!
Strip!
Раздевайся!
Strip and stretch out.
Раздевайся и растягивайся.
Come on, Gemmata...strip naked.
Теперь, Джеммата, раздевайся.
You gotta strip too.
Ты тоже раздевайся.
Показать ещё примеры для «раздевайся»...

strippedраздеться

May God forgive me for telling you this, but... Lady Farthingdale was made to strip off naked in front of Mr Sharpe, in order that he take pity on her, Miss...
Может, Бог простит, что я вам это говорю, но... леди Фартингдейл заставили раздеться перед мистером Шарпом, чтоб он пожалел ее, мисс...
Am I supposed to strip for you now?
О, и что, мне сейчас для тебя раздеться?
— Enough to strip for me?
— Достаточно, чтобы раздеться для меня?
When the attacks got particularly brutal, I had no choice but to strip naked and hide under water in the bathtub.
Когда возникла угроза для жизни, мне ничего не осталось, как раздеться и нырнуть под воду в ванной.
If you want, we could also do a cavity search instead of just having you strip down.
Вместо того, чтобы просто раздеться, хочешь, чтобы и в тебе тоже поискали?
Показать ещё примеры для «раздеться»...

strippedраздеть

Move half a dozen from up there, strip them.
Шестерых оттуда вниз, раздеть.
Strip her!
Раздеть!
Strip her!
Раздеть ее!
They must strip them, burn their clothes.
Их надо раздеть, а одежду сжечь.
Strip him down.
Раздеть его.
Показать ещё примеры для «раздеть»...

strippedлишить

Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope.
Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды.
I have developed the means of permanently stripping her of her powers.
Я разработал способ навсегда лишить ее суперсилы.
It can also strip you of your will to live.
Также это может лишить вас воли к жизни.
Lady Boynton was a person preoccupied with station and money, and you decided to strip her of them both.
Самым важным для леди Бойнтон было положение в обществе и деньги, и вы хотели лишить её и того и другого.
Instead what I think we should do is strip you of your title as safety officer.
Вместо этого, думаю, нам стоит лишить тебя звания ответственного за безопасность. — Нет.
Показать ещё примеры для «лишить»...

strippedраздевание

The game Flights of Fancy or Reverse Strip Jump is played from as high a jumping point as a competitor will dare.
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть.
Wanna play strip poker for practice?
Хочешь поиграть в покер на раздевание для тренировки?
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer.
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
We just started a game of strip poker. Here, join us.
Мы только начали играть в покер на раздевание.
You know, stripping in front of strangers.
Понимаешь, это твоё раздевание перед незнакомцами.
Показать ещё примеры для «раздевание»...

strippedкусков

The opening risk is at five strips of latinum.
Рискую в открытую. Пять кусков латины.
It cost five strips of latinum.
Она обошлась мне в пять кусков латины.
You owe me 15 strips of latinum.
Ты должен мне 15 кусков латины.
Do I hear one bar, five strips?
Я слышал один слиток, пять кусков?
One bar, five strips.
Один слиток, пять кусков.
Показать ещё примеры для «кусков»...

strippedнашивки

You will give your clothes to the tailor so he can sew on the stripes.
Ты отдашь свой мундир портному, чтобы он сделал нашивки.
And another thing: From now on,no man will earn his stripes by boxing.
И еще: отныне ни один не получит нашивки благодаря боксу.
Nor will you have these stripes, Sergeant Harper.
Как и вы — нашивки, сержант Харпер.
When I first got my stripes at Fort Dix, naturally I considered it my responsibility to provide the hardworking men and women of that post with some wholesome recreation.
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
I wanted you to see me get my stripes.
Это было важно для меня. Я хотел, чтобы ты увидел, как я получу свои нашивки.
Показать ещё примеры для «нашивки»...