stop ringing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop ringing»

stop ringingперестань быть

Karnock, stop being such a pigheaded boor.
Карнок, перестань быть таким упрямым хамом.
Then stop being the St. Bernard and take care of yourself.
Тогда перестань быть Святым Бернардом, и позаботься о себе.
Stop being ridiculous.
Перестань быть смешным.
Oh, stop being so stupid!
Перестань быть таким тупым!
Stop being a pain in the ass.
Перестань быть занозой в заднице.
Показать ещё примеры для «перестань быть»...
advertisement

stop ringingне будь

Stop being silly!
Не будь идиотом!
Stop being an asshole.
Черт! Не будь идиотом, мне холодно.
Stop being so jelous...
Ну, не будь ты таким ревнивым...
Oh, Bridey, stop being so Jesuitical.
Брайди, не будь иезуитом.
Stop being such a pain.
Не будь такой занозой.
Показать ещё примеры для «не будь»...
advertisement

stop ringingих остановить

"We must stop 'im! Cover the woods!
Мы должны остановить его.
— You ain't stopping' nothin', man.
— Ни за что. Ты не посмеешь остановить.
Anyway, I couldn't have stopped 'em if I'd wanted to.
И в любом случае, я бы не смог их остановить, даже если бы и хотел.
I gotta stop 'em.
Нужно их остановить.
Stop 'em.
Надо остановить их.
Показать ещё примеры для «их остановить»...
advertisement

stop ringingпрекратить быть

Stop being honest... and start being generous!
Прекрати быть честной... и стань великодушной!
Stop being so argumentative.. ..then?
Прекрати быть такой спорщицей... ..что было дальше?
Well, why don't you stop being a queen?
Ну, а почему бы тебе не прекратить быть голубым?
I can't explain it, but you've just gotta stop being so soft... so easily manipulated.
Я не могу это объяснить, но ты должен прекратить быть таким мягким... и легко манипулируемым.
You can either stop being nice to her, or you can forget about me.
Или ты прекратишь быть добрым к ней, или можешь забыть обо мне.
Показать ещё примеры для «прекратить быть»...

stop ringingостановка

Dobbs Ferry, The next station stop is Dobbs Ferry.
А, книга, верно. Следующая остановка Доббз Фэрри. Следующая остановка Доббз Фэрри.
— Our next stop is the 23rd century.
— Наша следующая остановка — 23-й век.
The next stop is Chicago.
Следующая остановка Чикаго
Next stops are: Piazza Verdi, Via Nomentana.
Ближайшие остановки Площадь Верди, Площадь Крочероссе,Улица Наментано.
And it's a one-way trip, and the last stop is the cemetery.
...оба доедут до конечной остановки — кладбища.
Показать ещё примеры для «остановка»...

stop ringingне глупи

Dry your eyes and stop being silly.
Вытри глаза и не глупи.
SARAH: Oh, stop being so silly.
Ой, не глупи.
Stop being stupid, he's my husband.
Не глупи, он мой муж.
Now get up, and stop being silly.
Не глупите, встаньте.
Karen, stop being so silly.
Карен, не глупи Ты не потерялась

stop ringingперестало меня

Money immediately stopped being sent, so I had to get a job.
Деньги сразу перестали присылать, и мне пришлось искать работу.
Stop being a prima donna. Cut out the shticklech.
Перестань ломать комедию, брось ломаться.
Stop being so fidgety!
Да перестань ты нервничать!
Why dont you use a real one and stop being so cheap?
Почему бы не кинуть настоящую и перестать унижаться?
I want to stop being haunted.
Я хочу, чтобы это перестало меня мучить.