stop looking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop looking»

stop lookingперестать искать

You can stop looking for your platoon.
Можешь перестать искать свой взвод.
Stop looking.
Перестать искать.
You and your brother, you gotta stop looking for me.
Ты со своим братом должен перестать искать меня.
You could always stop looking for me.
Вы всегда можете перестать искать меня.
You need to stop looking for Toby.
Тебе нужно перестать искать Тоби.
Показать ещё примеры для «перестать искать»...
advertisement

stop lookingперестань смотреть

Stop looking around and get to work. Come on.
Перестань смотреть по сторонам, давай лучше работай!
Stop looking at the map!
Перестань смотреть карту!
Stop looking! Mind your own dick. Every dick for himself.
Перестань смотреть, занимайся своим членом.
Could you stop looking at me like I just killed your hamster?
Перестань смотреть на меня так, как будто я только что убил твоего хомяка? — Это мое лицо.
Stop looking into my eyes.
Перестань смотреть мне в глаза.
Показать ещё примеры для «перестань смотреть»...
advertisement

stop lookingне смотри

Stop looking in here.
Не смотри сюда!
Get going and stop looking at me with those big fucking cut e saucer eyes of yours.
Иди и не смотри на меня своими долбаными красивыми и большими глазками.
Stop looking at me like that.
Не смотри на меня так.
Stop looking at me, baldie.
Не смотри на меня, бандин.
Stop looking at me.
Не смотри на меня!
Показать ещё примеры для «не смотри»...
advertisement

stop lookingхватит смотреть

Stop looking!
Хватит смотреть!
Stop it! Stop looking at me!
Хватит смотреть на меня!
All of you, stop looking at me!
Вы, хватит смотреть на меня!
Stop looking at me like that.
Хватит смотреть на меня так.
Stop looking at me.
Хватит смотреть на меня.
Показать ещё примеры для «хватит смотреть»...

stop lookingпрекратить искать

I want to stop looking.
Я хочу прекратить искать.
You need to stop looking. Do you understand?
Вы должны прекратить искать.
Just that I should stop looking for Toby.
Она лишь сказала, что мне надо прекратить искать Тоби.
Who comes in and asks you to stop looking for a wanted man?
Кто приходит и просит прекратить искать человека?
"but you need to stop looking.
Но ты должен прекратить искать меня.
Показать ещё примеры для «прекратить искать»...

stop lookingпрекрати смотреть

Hey, stop looking up my can.
Эй, прекрати смотреть на верх.
Stop looking at the leg.
Прекрати смотреть на ногу.
Stop looking!
И прекрати смотреть!
Okay, stop-— stop looking at the board, okay?
Прекрати... прекрати смотреть на лодку.
Stop looking...
Прекрати смотреть...
Показать ещё примеры для «прекрати смотреть»...

stop lookingискать

Well, you can stop looking.
Можешь не искать.
Stop looking for what?
Искать что?
During the war we all learned to stop looking for reasons why things happen.
Во время войны мы все поняли, что нет смысла искать причины произошедшего.
You have a brother taken away from you like that, you never stop looking for justice, ever.
Когда у тебя так отбирают брата, ты будешь вечно искать справедливости.
His family is never gonna stop looking for him.
Его семья будет его искать.
Показать ещё примеры для «искать»...

stop lookingпрекратить поиски

So you can stop looking.
Так что можете прекратить поиски.
When you told me to stop looking for Shaw, I did.
Когда ты мне сказала прекратить поиски Шо, я так и сделала.
— I can't stop looking. — I know.
— Я не могу прекратить поиски.
Doesn't mean I'm gonna stop looking.
Но это не значит, что я должен прекратить поиски.
You can't stop looking for him.
Ты не можешь прекратить поиски.
Показать ещё примеры для «прекратить поиски»...

stop lookingпереставала искать

Never stop looking.
Никогда не переставай искать.
"Never stop looking.
"Никогда не переставай искать.
Just... don't stop looking for Vincent.
Просто... Не переставай искать Винсента.
Don't stop looking.
Не переставай искать.
I never stopped looking for you.
Я не переставала искать тебя.
Показать ещё примеры для «переставала искать»...

stop lookingхватит пялиться

Stop looking at them little girls.
Хватит пялиться на маленьких девочек.
Would you stop looking at Diaz?
Хватит пялиться на Диаза!
Stop looking at me.
Хватит пялиться на меня.
Stop looking at her.
Хватит пялиться на неё.
Stop looking.
Хватит пялиться.
Показать ещё примеры для «хватит пялиться»...