не смотри — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не смотри»

«Не смотри» на английский язык переводится как «don't look» или «do not look».

Варианты перевода словосочетания «не смотри»

не смотриdon't look

Чёрт, не смотри.
shit, don't look.
Не смотри на меня!
Hey, don't look! This is not the right time.
Не смотри так, Пола, это ерунда.
Don't look so worried, Paula. It's nothing.
Пола, глупышка, не смотри так.
Paula, you silly child, don't look like that.
Не смотрите так осуждающе.
Don't look so judicial.
Показать ещё примеры для «don't look»...
advertisement

не смотри't look

Никто за ними здесь не смотрит.
Nobody has to look at them.
И ты тоже на него не смотри.
And I do not like the way you look at him.
Но я не могу сделать так, чтобы женщины на меня не смотрели.
Is it my fault that women always look at me?
Неправда ли, Мануэль? Не смотри так!
They almost look the same age, isn't it, Manuel?
Если все чисто, я скажу, что не смотрю телевизор.
If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV.
Показать ещё примеры для «'t look»...
advertisement

не смотриyou do not watch

Не смотри, это безобразно.
You do not watch, is not pleasant.
Не смотри на меня так, пожалуйста!
You do not watch to me thus, you the request!
Можете не смотреть, капитан.
Then do not watch. Stay out of the way.
Ты не смотришь?
Why aren't you watching?
Лона: Я не смотрю телевизор:
I'm not watching TV.
Показать ещё примеры для «you do not watch»...
advertisement

не смотриdon't look now

Я скажу кое-что, только не смотри.
I say. Don't look now but there's another train coming.
Не смотрите, дедуле снится кошмар.
Don't look now, but grandpappy is having a nightmare.
Не смотри вниз, но мы, кажется, на дереве.
Wake up, Dumbo. Don't look now, but I think we're up in a tree.
Не смотрите туда, но там пришел этот ваш собиратель пистолетов.
Don't look now, but Gussie the gun collector is back.
Не смотри туда, там за вторым столиком... сидит парень с усами.
Don't look now, but over there at the second table... there's a guy with a mustache.

не смотриdon't

Не смотри на нас так, Джеффри! Возьми назад свои слова!
Don't sound like one carved in granite, Jaffrey .. say you are mistaken.
Только скажите честно, не смотрите на меня.
I want your honest opinion. Don't let me influence you.
И не смотри на меня так, ты меня не напугаешь.
Don't put up that face, it doesn't scare me.
— Дай-ка взгляну... — Дарёному коню в зубы не смотрят.
Let me see— Don't look a gift horse in the mouth.
Это потому что ты не смотришь фильмы!
No. That's because you don't go to films.