still talking about — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «still talking about»

«Still talking about» на русский язык можно перевести как «все еще говорят о» или «по-прежнему обсуждают».

Варианты перевода словосочетания «still talking about»

still talking aboutвсе еще говорим о

Are we still talking about the tapes?
А мы все еще говорим о записях?
Are we still talking about her pancakes?
Мы все еще говорим о ее блинчиках?
So, we still talking about abstinence?
Так, мы все еще говорим о воздержании?
Are we still talking about Pedro?
Мы все еще говорим о Педро?
We still talking about Charlotte or did we move on to your girl issues?
Мы все еще говорим о Шарлотте или уже перешли к твоим проблемам с женщинами?
Показать ещё примеры для «все еще говорим о»...
advertisement

still talking aboutдо сих пор говорят о

People still talk about you.
Люди до сих пор говорят о тебе.
F.Y.I., people are still talking about those cupcakes you made for our wedding shower.
К вашему сведению, люди до сих пор говорят о тех кексиках, которые вы испекли к нашей предсвадебной вечеринке.
You know, everyone's still talking about the letters in defense of Arnauld that circulated in Paris addressed to the Jesuit father in charge of the province.
Понимаешь, все до сих пор говорят о письмах в защиту Арнольда, которые распространились по Парижу, адресованные отцу иезуитов в провинции.
What are we still talking about this?
Почему мы до сих пор говорим об этом?
Hey, people were still talking about that party on siete de Mayo.
Е, ребята, мы до сих пор говорим об этой вечеринке шестого мая.
Показать ещё примеры для «до сих пор говорят о»...
advertisement

still talking aboutговорить о

Oh, you're not still talking about him, are you?
Давайте не будем говорить о нём, ладно?
(sing) Then when we retire (sing) (sing) We can write the Gospels (sing) (sing) So they'll still talk about us when we die (sing)
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
(sing) Then when we retire we can write the Gospels (sing) (sing) So they'll still talk about us (sing)
Тогда, когда мы отойдем от дел, мы сможем написать евангелия которые будут говорить о нас после нашей смерти.
Why are we still talking about this kid?
Почему мы говорим об этом парне?
That's why we're still talking about it 100 years later.
Вот почему мы говорим об этом спустя 100 лет.
Показать ещё примеры для «говорить о»...
advertisement

still talking aboutдо сих пор вспоминают

My mom still talks about it.
Мама до сих пор вспоминает.
Kevin still talks about it.
Кевин до сих пор вспоминает.
OH, SHE'S STILL TALKING ABOUT THE FOOD.
Она до сих пор вспоминает еду.
My boy says they still talk about the way you played football, Jim.
Джим, мой сын сказал, они до сих пор вспоминают, как ты играл в футбол.
They still talk about the Strindberg series.
Они до сих пор вспоминают спектакли Стриндберга.
Показать ещё примеры для «до сих пор вспоминают»...

still talking aboutвсё ещё про

You're still talking about that stupid lecture?
Ты всё ещё про это глупую лекцию?
We're still talking about the house, right?
Мы ведь все еще про дом, да?
So, we're still talking about this?
— Мы всё ещё о том же самом?
We could still talk about this.
Мы все еще могли бы поговорить.
Do people still talk about such things this idiotic century?
Люди, что, еще верят в такое в наш идиотский век?
Показать ещё примеры для «всё ещё про»...

still talking aboutпродолжаешь говорить о

Then why are you still talking about yourself?
Тогда почему ты продолжаешь говорить о себе?
Why you still talking about him, then?
Почему тогда, ты продолжаешь говорить о нем?
Everyone's still talking about that at the courthouse.
Все продолжают говорить об этом в здании суда.
Oh, you still talking about that?
Ты продолжаешь говорить об этом?
Why are we still talking about this?
Почему мы продолжаем говорить об этом?

still talking aboutвсе еще это обсуждаем

We're still talking about it.
Мы все еще это обсуждаем.
Good, we're still talking about this.
Отлично, мы все еще это обсуждаем.
As for us, we were still talking about the «July Fourth tragedy» on the last day of summer vacation, when a new mystery rolled into town.
А что до нас, то мы все еще обсуждали трагедию 4 июля в последний день летних каникул, когда новая тайна окутала город.
Why are we still talking about this?
Почему мы все еще это обсуждаем?
Well, um... as you might guess, people are still talking about that little dust up.
Что ж... Как ты можешь догадаться, люди всё ещё обсуждают этот небольшой инцидент.