still love me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still love me»
still love me — всё ещё люблю тебя
I do still love you.
Да, я все еще люблю тебя.
I do still love you.
Я все еще люблю тебя.
I still love you like you love me.
Я все еще люблю тебя так же, как ты любишь меня.
For a moment I thought I still loved you.
На мгновение мне показалось, что я всё ещё люблю тебя.
I still love you as you love me.
Я всё ещё люблю тебя, как ты меня.
Показать ещё примеры для «всё ещё люблю тебя»...
advertisement
still love me — всё равно люблю тебя
Even my big tail, but I still love you.
Даже несмотря на хвост? Я все равно люблю тебя.
I was heartbroken when you loved Ivan, but I still love you.
У меня разбивалось сердце, потому что ты любила Ивана. Но я все равно люблю тебя.
I still love you.
Я все равно люблю тебя.
I still love you.
Я всё равно люблю тебя.
You might be heartless, but I still love you...
Ты такой бессердечный, но я все равно люблю тебя...
Показать ещё примеры для «всё равно люблю тебя»...
advertisement
still love me — по-прежнему люблю тебя
But I still love you Luis.
Но я по-прежнему люблю тебя, Луис.
Diana, please I still love you.
Диана, пожалуйста. Я по-прежнему люблю тебя.
BuLYat does not mean I still love you.
Но это не значит, что я по-прежнему люблю тебя.
I still love you.
Я по-прежнему люблю тебя.
I still love you, Zoe.
— Я по-прежнему люблю тебя, Зоуи.
Показать ещё примеры для «по-прежнему люблю тебя»...
advertisement
still love me — до сих пор люблю тебя
See how I still love you?
Видишь, я до сих пор люблю тебя?
I still love you, Mary.
Я до сих пор люблю тебя, Мэри.
And I still love you for that.
И до сих пор люблю тебя за это.
I still love you, Violet.
Я до сих пор люблю тебя, Вайолет.
I do still love you.
Я до сих пор люблю тебя.
Показать ещё примеры для «до сих пор люблю тебя»...
still love me — всё равно буду любить тебя
So you can balloon up or you can shrink down and I will still love you.
Так что пусть тебя разнесёт, или ты наоборот съёжишься но я всё равно буду любить тебя.
Even if you were fat, I would still love you.
Даже если ты будешь толстая, я все равно буду любить тебя.
I'd still love you.
Я все равно буду любить тебя.
Yeah, yeah, basically, I'll still love you no matter what.
Но в целом, да, я все равно буду любить тебя.
No matter who you end up with, I will still love you.
Неважно, с кем ты будешь, я всё равно буду тебя любить.
Показать ещё примеры для «всё равно буду любить тебя»...
still love me — продолжает тебя любить
Still loves him.
И продолжает любить.
Because despite everything... ..I still love him.
Потому что несмотря на все я продолжаю его любить.
Even when I abjured her, I still loved her.
Даже когда я отрёкся от неё, я продолжал её любить.
Would you still love him?
Ты бы продолжал его любить?
I still love him very much.
И продолжаю любить его сильно
Показать ещё примеры для «продолжает тебя любить»...
still love me — всё ещё нравится
I still love it when he says that.
— Мне всё ещё нравится, когда он это говорит.
— You still love it?
Тебе она всё ещё нравится?
Still loving it?
Всё ещё нравится?
You still love it, Lou?
Вам все еще это нравится, Лу?
You still love it, don't you?
Тебе все еще это нравится, так ведь?