still got to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still got to»

still got toвсё ещё

So, Forman, you break up with Donna... but you still get to have sex and go on dates with her?
Итак, Форман, ты расстался с Донной, но ты все еще с ней спишь и ходишь на свидания?
You still get to eye your man through the kitchen window.
Ты всё ещё поглядываешь через кухонное окно на своего мужчину.
You think you still get to be Bill Compton?
Все еще думаешь, что ты Билл Комптон?
I mean, our friends are clearly happy, and we still get to throw a party celebrating us.
Наши друзья абсолютно счастливы и мы всё ещё собираемся устроить вечеринку, чтобы отпраздновать Нас.
I've still got to run this place
Я все еще глава этой деревни.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
advertisement

still got toещё нужно

But you've still got to go over the papers for the council meeting.
Но вам ещё нужно просмотреть документы для заседания совета.
He's still got to move the brooch.
И ему все еще нужно перевезти брошь.
And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning.
И мне ещё нужно выучить турнирный этикет до утра.
I've still got to work out what this base is for.
Ещё нужно выяснить, зачем эта база.
No, we don't have time.I still got to get gas.
У нас нет на это времени. Мне еще нужно заправиться.
Показать ещё примеры для «ещё нужно»...
advertisement

still got toнужно

— You still got to sign in.
— Вам все равно нужно расписаться.
You still got to eat, right?
Есть-то вам всё равно нужно, да?
It's chaos! Well, we still got to go find the kids.
Что ж, нам все равно нужно найти детей.
Still got to connect the thing up.
Нужно подсоединить эту штуку.
Still got to get you out of here.
Нужно вытащить вас отсюда.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement

still got toпридётся

You still got to have that party.
Тебе все равно придется устроить вечеринку.
But you still got to own up to whatever you think that she thinks that you did.
Но тебе все равно придется согласиться со всем, что она на тебя повесит.
Say goodbye here, say it at the gate, you've still got to say goodbye.
Попрощаемся здесь, попрощаемся у выхода, все равно придется прощаться.
If you really want all that domergue gang bounty money, you still got to get all our corpses into red rock.
Если хочешь собрать награду за банду Домерга, тела придётся доставить в город.
— You've still got to learn to live without him.
— Тебе придется научиться жить без него.
Показать ещё примеры для «придётся»...

still got toвсё ещё должен

Yeah, but, yeah, I still got to get my game in great shape just to have a chance at it, so...
Да, но, да я все еще должен довести свою игра до уровня, чтобы у меня был шанс, так что...
I think you did your job, William, but I still got to finish up.
Я думаю, что ты сделал свою работу, Уильям, но я все еще должен закончить.
I'm scared, too, but I've still got to do this.
Мне тоже страшно, но я всё еще должен это сделать.
If this doesn't work, we still got to warn the Russians.
Если это не сработает, мы все еще должен предупредить русских.
I've still got to get the velvet in my slippers recrushed.
Да, я же ещё должен успеть пригладить шёлк на своих туфлях.

still got toвсё равно должны есть

She may be playing Samaritan's game, but we still got to help her.
Может она и играет в игру Самаритянина, но мы все равно должны ей помочь.
Well we still got to try.
Все равно мы должны попробовать.
We still got to take your statement.
И мы должны записать твои показания.
We've still got to be careful.
Мы должны быть очень осторожны. Уже не много осталось.
But you've still got to eat.
Но вы все равно должны есть.