still at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still at»

still atвсё ещё на

— Is your trunk still at the station?
— Твой сундук все еще на станции?
Well, we are still at war.
Мы все еще на войне.
— Marion still at the beach?
— Мэрион всё ещё на пляже?
My luggage is still at the train station.
Мой багаж все еще на вокзале.
Are you still at the beam-down point?
Ты все еще на месте высадки?
Показать ещё примеры для «всё ещё на»...
advertisement

still atдо сих пор на

Still at 40,000.
Я до сих пор на 12 000.
The suspect, still at large.
Загадочный преступник до сих пор на свободе.
The other seven escapees are still at large and considered dangerous.
Остальные семеро беглецов до сих пор на свободе и представляют угрозу для общества.
But their accomplice is still at large.
Но их сообщники до сих пор на свободе.
'The top of the news tonight is the report that hitch-hike murderer, Emmet Myers, is still at large.
Главная новость: дорожный убийца Эмметт Майерс до сих пор на свободе.
Показать ещё примеры для «до сих пор на»...
advertisement

still atещё ест

Is she still eating?
— Она еще ест?
She's still eating?
— Она еще ест?
I mean, they're still eating it.
И они все еще едят их.
Why are you still eating, then?
Тогда зачем ты ешь еще?
Still eating fish?
Все еще ест рыбу?
Показать ещё примеры для «ещё ест»...
advertisement

still atем

As if one still eats like the young and hardy.
Словно я ем, как молодая!
I still eat them now and then.
— Я и сейчас иногда ем их.
I can't, I'm still eating.
Не могу. Ем.
Still eating, Max?
Всё ешь, Макс?
Still eating like a horse, I see.
Ты все ешь, как лошадь!
Показать ещё примеры для «ем»...

still atпо-прежнему на

Three are still at large.
Трое по-прежнему на свободе.
Police Killer Still At Large
«Убийца полицейского по-прежнему на свободе»
(Charles) They arrested a middleman who was transporting the materials. But the man believed to be behind this is still at large.
Они арестовали посредника, перевозившего материалы, но тот, кто за всем этим стоит, по-прежнему на свободе.
You and your friend-— I mean, you're still at stage one.
Ты и твой друг Я хочу сказать, вы по-прежнему на первом этапе.
Pray, tell me. Are all your sisters still at Longbourn?
Позвольте спросить, все ваши сестры по-прежнему в Лонгборне?
Показать ещё примеры для «по-прежнему на»...

still atосталась

Although the crowd is breaking up, some are still at the gates, where police are stationed.
Демонстранты расходятся. Осталась лишь небольшая группа. Полиция стоит перед входом во дворец.
I'm not sure if Sophie was still at the bar.
Я не знаю, осталась ли Софи в баре.
Is anyone still at the church?
А что там кто нибудь остался?
Still at the party.
Остался на вечеринке.
You still at Bainbridge?
Ты осталась в Бейнбридже?
Показать ещё примеры для «осталась»...