stepping down — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stepping down»

«Stepping down» на русский язык можно перевести как «уходить с поста» или «отставать».

Варианты перевода словосочетания «stepping down»

stepping downотставку

There were calls for the director to step down and the president to fire him.
Были призывы к директору уйти в отставку и к президенту уволить его.
In the best interest of this country, effective immediately, I am stepping down as president of the United States.
И в интересах этой страны, я незамедлительно ухожу в отставку с поста президента Соединенных Штатов.
If we get out of this, I think I may have to step down. Give it some time.
Если мы выберемся из этого, думаю, я подам в отставку.
Pope Benedictus has stepped down, ushering the new era of...
Папа Бенедикт ушёл в отставку, возвестили новую эпоху..
I would like you to step down.
Я хотел бы, чтобы ты ушёл в отставку.
Показать ещё примеры для «отставку»...
advertisement

stepping downуйти

I believe the time has come for the superintendent to step down.
Думаю, настало время этому суперинтенданту уйти.
If the king loses to a challenger in one-on-one combat, he has to step down.
Если король проиграет сопернику в битве один на один, он должен уйти.
Do we get Julia to step down?
Мы заставляем Джулию уйти?
Mr. Lewis and Mrs. Hudson made a difficult decision easier by agreeing to step down from the Board.
Мистер Льюис и миссис Хадсон приняли сложное решение просто согласившись уйти из совета.
We appreciate your service to the Emperor... but it is time for you to step down.
Мы ценим твою службу императору... но пришло тебе время уйти.
Показать ещё примеры для «уйти»...
advertisement

stepping downуйти в отставку

Step down?
Уйти в отставку?
Would you consider stepping down under those circumstances?
При таких условиях вы посчитаете возможным уйти в отставку.
Well, you could step down for starters.
Нууу, для начала можешь уйти в отставку.
Please let me step down.
Пожалуйста, разрешите мне уйти в отставку.
Our friends from across the aisle are gonna start calling for this president to step down.
Наши друзья из-за границы собираются попросить Президента уйти в отставку из-за происходящего.
Показать ещё примеры для «уйти в отставку»...
advertisement

stepping downидти

You may step down.
Вы можете идти.
— You may step down.
— Можете идти.
You may step down.
Можете идти.
Dr. Benoit, you may step down now.
Доктор Бенуа, вы можете идти.
You must step down, sir.
Вы можете идти, сэр.
Показать ещё примеры для «идти»...

stepping downотступлю

Step down from the bench.
Отступить от должности.
Are you gonna step down?
Собираешься отступить?
— You could just step down.
— Ты мог бы просто отступить.
We're off the case.We've been askedto step down.
Мы не в деле. Нас попросили отступить.
Mrs. Florrick, I'm afraid we're gonna have to ask you to step down.
Миссис Флоррик, боюсь, мы вынуждены будем попросить вас отступить.
Показать ещё примеры для «отступлю»...

stepping downшаг назад

Step down!
Шаг назад!
Big step down from running your own business to sweeping up.
Серьёзный шаг назад: от своего дела к подметанию полов.
The day when you step down.
День, когда вы делаете шаг назад.
Right, because smart and funny is such a step down.
Ну да, потому что быть умным и весёлым — это шаг назад.
Yes, and she wants to hire me for a cooking class, which, I know... it sounds like step down, but... she offered me a lot of cash.
Да, и она хочет, чтобы я вел занятия по готовке, что звучит как шаг назад, но... Она предложила мне кучу денег.
Показать ещё примеры для «шаг назад»...

stepping downсвободны

You may step down now.
Вы свободны. Пока все.
I think you can step down now, Mr. Scott, if there are no objections. I object to the entire procedure.
Пока вы свободны, мистер Скотт, если нет возражений.
— You may step down.
Вы свободны.
You may step down, Miss Lemancyzk.
Вы можете быть свободны.
Captain Baillie, you may step down.
Капитан Бейли, Вы можете быть свободны.
Показать ещё примеры для «свободны»...

stepping downспуститься

The police made him step down.
Полиция заставила его спуститься.
— I think you should step down.
— Я думаю, вам лучше спуститься.
I suggest you step down.
Я предлагаю вам спуститься.
Detective Benson, you may step down.
Детектив Бенсон, вы можете спуститься.
You may step down, doctor.
Вы можете спуститься, доктор.
Показать ещё примеры для «спуститься»...

stepping downпоста

Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip.
С данного момента я ухожу с поста главы «Пирс Индастрис» после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
David Rasmussen stepped down less than a week later.
Дэвид Расмуссен меньше чем через неделю ушел с поста.
It was my love of science that allowed me to overcome my tough upbringing and join S.T.A.R. Labs, before our beautiful and handsome founder, Harrison Wells, stepped down.
Всё это из-за любви к науке, которая помогла мне пережить тяжелое детство и присоединиться к С.Т.А.Р. Лабс, прежде чем наш замечательный основатель, Гаррисон Уэллс, не ушел с поста.
— Then, I'll take the blame. I'll step down as president.
— Тогда я возьму вину на себя и уйду с поста президента.
I told the girls I'd step down as sorority's president if we got caught.
Я сказала девчонкам, что если нас поймают, я уйду с поста президента.
Показать ещё примеры для «поста»...

stepping downуходить

Therefore, why should I step down?
Следовательно, зачем мне уходить?
I have no intention of stepping down!
Я не собираюсь уходить!
You didn't think of maybe telling me this morning that you were planning to step down stead of sending me on this wild goose chase?
Вы и не думали мне сказать об этом утром, о том, что собираетесь уходить что бы я вас не преследовала?
He's not stepping down, Ben.
Он не собирается уходить, Бен.
But of course, now that you get that there was a mix-up, you understand you're going to have to step down.
Но конечно теперь когда ты понялa что это была просто путаница, ты можешь уходить.
Показать ещё примеры для «уходить»...