step out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «step out»
/stɛp aʊt/Быстрый перевод словосочетания «step out»
«Step out» на русский язык можно перевести как «выйти» или «выйти наружу».
Варианты перевода словосочетания «step out»
step out — выйти
But lucky you, being able to step out of the action.
Но тебе повезло, будучи в состоянии выйти из действия.
Excuse us, we have to step out for a minute.
Прошу прощения. Нам нужно на минуту выйти.
He was the first to combine a bold imagination with precise measurements to step out into the cosmos.
Он был первым, кто объединил силу воображения с точными измерениями, чтобы выйти в космос.
Could you step out of the car, please?
Вы не могли бы выйти из машины?
Your first duty will be to step out on the balcony... and tell that crowd this plant is safe.
Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна.
Показать ещё примеры для «выйти»...
advertisement
step out — выходите
Step out.
Выходите.
Will you step out, my president?
Выходите, господин президент.
You stepped out of the launcher, a moment later it was flown away.
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
Step out, citizen! We have arrived.
Выходите, приехали.
Please step out, ladies and gentlemen!
Пожалуйста, выходите, дамы и господа!
Показать ещё примеры для «выходите»...
advertisement
step out — отойти
I step out for a minute and look at this mess!
Стоило ненадолго отойти, устроил тут...
Or you step out of the way.
Или можно отойти в сторону.
Detective reese, would you mind stepping out and dealing with that?
Детектив Риз, вы были бы не против отойти и участвовать в этом?
Could you step out for a second?
Вы не могли бы отойти на секунду?
Uh, sir, uh, we need to step out for a few more bracket-joints for the shelving.
Сэр, нам нужно отойти... за уголками для стеллажа.
Показать ещё примеры для «отойти»...
advertisement
step out — уйти
Step out?
Дюнан: Уйти?
Oh,she had to step out.
Ей нужно было уйти.
You should step out of the room.
Тебе лучше уйти из комнаты.
The rest of you step out to the right.
Остальные могут уйти.
Miss, you need to step out.
— Мисс, вам надо уйти, сейчас же! — Но, я...
Показать ещё примеры для «уйти»...
step out — изменяет
Stepping out in your own damn bedroom.
Изменяет в твоей собственной чёртовой спальне.
If my trophy wife is stepping out, I want to know about it before my board of directors does, and I want someone with no ties to me to be looking into it.
И если жена мне изменяет, я хочу узнать об этом раньше, чем совет директоров, и пусть этим займется человек, с которым я не связан.
Actually, the more I watch her, the more I think she's not stepping out on you.
Чем больше я наблюдаю, Карлос, тем больше думаю, что она не изменяет.
Sean, if she's stepping out on you, you must've did something to piss her off.
Шон, если она тебе изменяет, значит ты сделал нечто, что просто взбесило ее.
'Cause if the dude's stepping out on his wife, then-— he's not inviting them home.
Ведь если парень изменяет своей жене... Он не приглашает любовниц домой.
Показать ещё примеры для «изменяет»...
step out — шаг вперёд
You, Gibson, step out.
Ты, Гибсон, шаг вперед.
Davis again stepping out.
Дэвис делает шаг вперед.
And step out.
И шаг вперед.
Step out.
Шаг вперёд!
Step out.
Шаг вперед.
Показать ещё примеры для «шаг вперёд»...
step out — отлучиться
Sorry.I had to step out.
Извини. Пришлось отлучиться.
He had to step out for a bit.
Ему пришлось ненадолго отлучиться.
Why, I wonder... did he have to step out?
Интересно, почему... ему понадобилось отлучиться.
I have to step out.
Мне нужно отлучиться.
Could easily step out for an hour, and no one would miss you.
Вы могли легко отлучиться на час, и никто бы не заметил.
Показать ещё примеры для «отлучиться»...
step out — пошёл
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
You stepped out of your comfort zone.
Ты пошёл в сторону семейного уюта.
I stepped out into a crowd of those things just trying to... Take it all out on them until they took me.
Я пошёл в толпу этих существ в попытке... сорвать весь гнев на них, пока они меня не схватили.
I'll step out.
Я пошел.
— Step out and I'll show you what's going on — All right
— Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Показать ещё примеры для «пошёл»...
step out — ступить
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever.
Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
— Thanks. Ah! What a great day to step out onto an over-irrigated golf course and play a game that wastes vast acres of usable, farm-able land.
Ну что за денек, чтобы ступить на поле для гольфа и сыграть в игру, на которую переводятся огромные площади земли, пригодной для сельского хозяйства!
Because the point of those stories, Joey, is that people's lives their real lives, only begin when they step out into the world.
Потому что смысл этих историй в том, Джоуи, что только когда человек решается ступить в новый мир — его жизнь по-настоящему начинается.
You know the second you step out that door... the second you don't have these symbols keeping you invisible to the partners... they're gonna zero in.
Ты знаешь, что в ту же секунду, как ступишь за дверь в ту же секунду, как только у тебя не будет этих символов, делающих тебя невидимой для Старших Партнеров они выставят тебя на ноль.
You'll see what I'm talking about on your wedding day when you step out onto the dance floor with your new bride and sweep her into your arms with everybody watching.
Ты увидишь в моем рассказе про твой день свадьбы, когда ты ступишь на танцпол со своей невестой и закружишь ее в танце под всеобщим наблюдением.
Показать ещё примеры для «ступить»...
step out — отступил
Joan had to step out for a bit.
Джоан пришлось немного отступить.
You can not step out.
Ты мог не можешь отступить...
"I'm stepping out for a bit.
Я должен немного отступить.
You're gonna have to step out, Peter.
Ты должен отступить, Питер.
So I stepped out.
Так что я отступил.
Показать ещё примеры для «отступил»...