stay under the radar — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay under the radar»

stay under the radarоставаться вне поля зрения

Sometimes the lo-fi approach is the best way to stay under the radar.
Иногда приближение низкого качества — лучший способ оставаться вне поля зрения.
Staying under the radar comes at a pretty premium.
Оставаться вне поля зрения дорогое удовольствие.
He can't... he can't stay under the radar forever.
Он не сможет... постоянно оставаться вне поля зрения.
Stay under the radar, and if I get a whiff of a client seriously leaving, I'm pulling the plug.
Оставайтесь в поле зрения, и если я почувствую, что пахнет жареным, я выдерну гидрант.

stay under the radarне привлекать внимание

We wanna stay under the radar, not like the 49ers, leaking every piece of information they get.
— Мы не будем привлекать внимание и трезвонить вокруг обо всем, что узнаем, в отличие от некоторых.
If Kumar knows what's good for him, he'll stay under the radar.
Если Кумар хочет остаться в безопасности, он не будет привлекать к себе внимание.
Our only option is to get there, stay under the radar, and try to locate Sophia ourselves.
Единственный вариант — добраться туда, и, не привлекая внимания, попытаться самим отыскать Софию.
And they win just enough money to stay under the radar, right?
И они выигрывали ровно столько, сколько нужно, чтобы не привлекать внимание.

stay under the radarоставаться в тени

Trying to stay under the radar till this Rayna thing blows over.
Стараясь оставаться в тени, пока дела с Рэйной не утихнут.
Dating someone so notorious out in the open like that, when you're trying to stay under the radar.
Встречаться с кем-то, пользующимся дурной славой, вот так, в открытую, когда ты пытаешься оставаться в тени.
If you are so powerful, how do you stay under the radar?
Если вы такие могущественные, как вы остаетесь в тени?

stay under the radarоставаться незамеченным

Well, I like to stay under the radar... but your dad had other ideas.
Ну, я предпочитаю оставаться незамеченным... но у твоего отца были свои мысли.
Where would you stay if you were coming from very far away and needed to stay under the radar long enough so that you could figure out my daily routine so you could kill me?
Где бы ты остановился, если бы приехал издалека и хотел оставаться незамеченным достаточно долго, чтобы выяснить мой распорядок дня, с целью убить меня.

stay under the radar — другие примеры

"Stay under radar. "Good luck."
Оставайтесь вне досягаемости радара.
The deal was that you stay under the radar.
Мы договаривались, что ты не будешь высовываться.
I need to stay under the radar. I don't wanna be the dead weight that gets traded out for the plastic surgeon.
Я не хотел показываться, я не хочу быть бременем.
They're trying to stay under the radar, right?
верно?
— You told me to stay under the radar.
Спасибо, что пришел.
Показать ещё примеры...