оставаться вне поля зрения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставаться вне поля зрения»

оставаться вне поля зренияstay out of sight

Ну, мы можем оставаться вне поля зрения и быть готовыми прикрыть тебя.
Well, look, we can stay out of sight and still be ready to back you up.
Оставайтесь вне поля зрения.
Stay out of sight.
Помните, важно, чтобы вы оставались вне поля зрения.
Remember it's critical you stay out of sight.
Лучше тебе оставаться вне поля зрения.
It's best you stay out of sight.
«Оставайтесь вне поля зрения»?
«Stay out of sight»?
Показать ещё примеры для «stay out of sight»...
advertisement

оставаться вне поля зренияstay under the radar

Я должен оставаться вне поля зрения.
I have to stay off the radar.
Оставаться вне поля зрения.
Stay off the radar.
Иногда приближение низкого качества — лучший способ оставаться вне поля зрения.
Sometimes the lo-fi approach is the best way to stay under the radar.
Он не сможет... постоянно оставаться вне поля зрения.
He can't... he can't stay under the radar forever.
Оставаться вне поля зрения дорогое удовольствие.
Staying under the radar comes at a pretty premium.