stay indoors — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stay indoors»

«Оставайтесь в помещении» или «Не выходите на улицу».

Варианты перевода словосочетания «stay indoors»

stay indoorsоставаться дома

The National Weather Service has issued a Severe Hurricane Advisory, and is urging everyone to stay indoors for at least the next 36 hours.
Национальная метеослужба предупреждает о сильном урагане и призывает всех оставаться дома в ближайшие 36 часов.
Officials are asking people to stay indoors and drink plenty of water till the heat wave passes.
Гражданам рекомендовано оставаться дома и пить больше воды, пока не спадет жара.
With winds in the 60-mile-per-hour range, we, once again, recommend everyone stay indoors... 50-year-old male.
Скорость ветра — 60 миль в час, мы рекомендуем всем оставаться дома. Мужчина, 50 лет.
— But Mr Ross did say we should stay indoors.
— Но мистер Росс велел оставаться дома.
We're being told to urge people to stay indoors, as reports are coming in...
Роботы приказывают людям оставаться дома. А из последних сообщений...
Показать ещё примеры для «оставаться дома»...
advertisement

stay indoorsсидеть дома

I told them to stay indoors.
Я сказал им сидеть дома.
It's a crime to stay indoors in weather like this.
Сидеть дома в такую погоду просто преступление.
But we live in Belgium, where it's a bit too cold to sit outside and a bit too hot to stay indoors.
Но мы живем в Бельгии, где немного прохладно чтобы сидеть на улице И немного жарковато, чтобы сидеть дома.
I'm sick of staying indoors.
Надоело сидеть дома.
In summer you go outside when it's hot and in winter you stay indoors by the stove.
Летом, когда жарко, ты выходишь на улицу. А зимой сидишь дома, у печки.
Показать ещё примеры для «сидеть дома»...
advertisement

stay indoorsоставаться в помещении

Stay indoors if at all possible.
Оставаться в помещении, если это возможно.
Still, authorities have requested that all citizens stay indoors.
Тем не менее, власти просят всех граждан оставаться в помещении.
Stay indoors.
Оставаться в помещении.
"Police told us to stay indoors.
Полиция велит нам оставаться в помещении.
'Everyone to stay indoors until we have secured the situation.'
Всем оставаться в помещении до регулирования ситуации.
Показать ещё примеры для «оставаться в помещении»...
advertisement

stay indoorsвыходить на улицу

Stay indoors.
Не выходите на улицу.
The advice was, «Stay indoors.»
Вам же сказали, «Не выходите на улицу.»
The United Nations has issued a directive worldwide, telling urban populations to stay indoors.
ООН выпустила постановление для всего мира, в котором городским жителям запрещается выходить на улицу.
Everybody's supposed to stay indoors.
Нельзя выходить на улицу.
For the moment, stay indoors.
На улицу пока не выходи.
Показать ещё примеры для «выходить на улицу»...

stay indoorsдома

You have to stay indoors all day.
Ты будешь дома целыми днями.
Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину.
Ah, right. Protestant countries make a big thing out of Christmas. Families stay indoors and don't even know if it's snowing.
Да, в протестантских странах Рождество — очень важный праздник, люди не выходят из дома, они не знают, идет снег или нет.
Mum and dad say I've got to stay indoors for the rest of the week.
И родители закрыли меня дома на неделю.
That's why you stay indoors
Именно поэтому ты не выходишь из дома.