statement of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «statement of»
«Statement of» на русский язык можно перевести как «заявление о» или «декларация о».
Варианты перевода словосочетания «statement of»
statement of — заявление о
As for you, here tomorrow, write a statement of work.
Что же касается вас, то здесь завтра напишите заявление о работе.
While under medical care in a clinic he offered to make a statement of great importance, one which he felt could affect the whole future of Project Solaris.
Потом он нам написал, что собирается сделать заявление о деле чрезвычайной важности, которое решит судьбу соляристики.
Statement of intent, hearsay exception.
Заявление о намерениях, исключение из правил о слухах.
Is that a confession or a statement of intent?
— Это признание или заявление о намерениях?
When something big happens in the senate today, you should be one of the first senators to make a statement of support.
Сегодня, когда в Сенате произойдет нечто серьезное, ты должен одним из первых сенаторов сделать заявление о поддержке.
Показать ещё примеры для «заявление о»...
advertisement
statement of — констатация
If the best Englishmen are foreigners... and that seems to be a simple statement of fact... then the best English painters are foreigners too.
Если лучшие англичане — это иностранцы, что, на мой взгляд, тоже простая констатация факта, тогда и лучшие английские художники — тоже иностранцы.
Not a threat, captain, simply a statement of fact.
Это не угроза, капитан, просто констатация факта.
I say so because it is, in fact, a statement of fact!
И я так говорю, потому что это — констатация факта!
These are statements of fact.
Это констатация фактов.
Statement of fact.
Констатация факта.
Показать ещё примеры для «констатация»...
advertisement
statement of — показания
The sealed statement of one Jacob Matthews given to the California police six years ago, the day after Carmen went missing.
Засекреченные показания Джейкоба Мэтьюса, которые он давал полиции Калифорнии шесть лет назад, на следующий день после исчезновения Кармен.
All right, statement of officer Elizabeth Childs, entering into record her version of the line-of-duty shooting, 7 October of this year, resulting in a civilian fatality, one Margaret Chen.
Офицер Элизабет Чайлдс, показания для протокола касательно убийства при исполнении, произошедшего 7 октября этого года, погибшая — гражданский, Маргарет Чен.
This is a typed-up statement of your confession to the murder of Virginia Mackay, as taken from notes of interviews.
Здесь отпечатаны ваши признательные показания об убийстве Вирджинии Маккей, согласно записи допроса.
And here's Dante's statement of facts where he confessed to the murder in open court.
А вот показания Данте, в которых он признается в убийстве на судебном заседании.
Her lawyer's helping her make a statement of facts in exchange for second-degree murder and a parole hearing in 20 years.
Её адвокат помогает ей записать показания в обмен на убийство второй степени и 20 лет с возможностью условно-досрочного
Показать ещё примеры для «показания»...