starting to look — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «starting to look»

starting to lookначинает выглядеть

Now the dress is starting to look fantastic, you know?
Теперь одежда начинает выглядеть превосходно.
This little project of yours is starting to look kind of scary.
Это небольшое твое дело начинает выглядеть страшным.
This is really starting to look like...
Всё это начинает выглядеть так, будто...
Most kids hate it when summer ends, but I have to say, right now, school is starting to look pretty good.
БОЛЬШИНСТВО ненависти детей это когда лето заканчивается, но Я должен поговорить, прямо сейчас, школу начинает выглядеть довольно хорошим.
I mean, not killing yourself starts to look like cowardice.
Я имею в виду, что не заканчивать жизнь самоубийством начинает выглядеть как трусость.
Показать ещё примеры для «начинает выглядеть»...
advertisement

starting to lookвыглядит

This is starting to look pretty good.
Выглядит прекрасно.
Ms. Peale, you might be interested to know, I just watched a video that makes your Ave Maria case start to look like a hail Mary pass.
Мисс Пил, возможно, вам будет интересно узнать, я только что посмотрел видео, после которого ваша Святая Мария выглядит скорее как Мария-грешница.
Cos somebody is starting to look a little worn, if you know what I mean.
потому что кое-кто выглядит просто ужасно.
From where I'm standing, it's starting to look pretty conclusive.
РОТ: С моего положения, это выглядит вполне убедительно.
Yeah, but look, I just been working out really hard lately, and I'm worried that it's starting to look weird.
Да, но посмотри, в последнее время я качался с особым усердием, и меня тревожит, что она выглядит странно.
Показать ещё примеры для «выглядит»...
advertisement

starting to lookпохоже на

Now, this is starting to look like a bedroom.
Вот теперь это похоже на спальню.
Starting to look like it.
Похоже на то.
Starting to look that way.
Похоже на то.
Well, yeah, starting to look that way.
Да, наверное, похоже на то.
It's starting to look that way.
Похоже на то.
Показать ещё примеры для «похоже на»...
advertisement

starting to lookначинает казаться

It starts to look like all your decisions are really just a charade.
Начинает казаться, что все твои решения — всего лишь шарада.
Starting to look like that.
Начинает казаться, что это так.
The bus is starting to look pretty good.
Автобус начинает казаться хорошей идеей. Да.
The bus is starting to look pretty good.
Автобус начинает казаться хорошей идеей.
So no doubt a guy like Shane would kill her, but it's starting to look like he didn't.
Несомненно, парень типа Шейна мог убить её, но начинает казаться, что он этого не делал.
Показать ещё примеры для «начинает казаться»...

starting to lookначали искать

But I've also started to look for office work too.
Ещё я начала искать работу в офисе.
It's a mountain of data, so... I started to look for plates having any connection to do with our known suspects, and I got a hit...
Это горы информации, поэтому я начала искать номера, как-то связанные с подозреваемыми, и обнаружила совпадение...
And I started to look for his money.
И я начал искать его деньги.
He saw his son standing over the body, so he started to look for the implement he believed James used to choke your husband to death.
Он увидел своего сына, стоящего над телом, и начал искать орудие убийства, которым Джеймс, как ему казалось, задушил вашего мужа.
When Friday recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big and resistant than the old one.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
Показать ещё примеры для «начали искать»...

starting to lookстановится похожей на

I think he start to look like me.
Я думаю, он становится похож на меня.
He's starting to look like E.T. in that ravine, and if we don't get him back in the water, I'm gonna lose my strength, too.
Он становится похож на Инопланетянина в том овраге, если не выпустить его в воду, я тоже лишусь своих сил.
Now this place is starting to look like home.
Теперь эта хата и впрямь становится похожей на мой дом.
Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Кожа становится похожей на овсяную кашу, а потом лицо скукоживается, и ты умираешь в страшных муках.
It's starting to look like Lee McKinnon and Sergeant Van Zandt were in on this heist together.
Становиться похоже, будто Ли МакКиннон и сержант Ван Зандт участвовали в том ограблении вместе.
Показать ещё примеры для «становится похожей на»...

starting to lookначинает походить

His room is starting to look like a party store.
— Да, вижу. Его палата начинает походить на магазин подарков.
11:00, I hear the pitches; 4:00, the show starts to look like the show; and 6:00, we lock it in.
В 11 я слушаю идеи, в 4 шоу начинает походить на шоу, а в 6 всё закрепляем.
It's starting to look that way.
Начинает походить, что так.
She's starting to look like her mother.
Она начинает походить на мать.
Starts to look like you're responsible.
Начинает походить на то, что виновны именно вы.
Показать ещё примеры для «начинает походить»...