started the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «started the»

started theначинается

A new life starts for Balduin...
У Балдуина начинается новая жизнь...
Things have only just started.
Все только начинается.
It started to snow.
Начинается снегопад.
Well, this is a fine way to start the New Year.
Неплохо новый год начинается.
It takes 5 minutes to walk back, and your act starts in 15.
Дорога назад займет 5 минут. Ваше шоу начинается через 15.
Показать ещё примеры для «начинается»...
advertisement

started theначинать

— When shall I start? -Now.
— Когда начинать, Ваше Высочество?
Charlie, this is not the time to start anything with the Moose.
Чарли, нет времени начинать что-либо с Музом.
You can start now.
Ты уже можешь начинать.
Can you start getting it now?
Вы уже можете начинать процесс сейчас?
And from now on, things are gonna be run my way, and you can start adjusting yourself to that idea.
С этих пор все будет по-моему. Можешь начинать к этому привыкать.
Показать ещё примеры для «начинать»...
advertisement

started theначать

I say we start punching people in the face and ask questions later.
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
Say, I think you better start being nice to mama.
Так что тебе лучше начать вести себя как послушный мальчик.
— This must end.! — I agree. Then get started.
Мы должны начать действовать.
Perhaps we should start over again.
Наверно, лучше начать ещё раз.
You want-a start a world war?
Хочешь начать войну, ты её получишь!
Показать ещё примеры для «начать»...
advertisement

started theначалось

Yeah, well, I guess, uh, that all started a couple weeks ago.
Да, ну, я думаю Это началось пару недель назад.
— How did you start?
— Как это началось?
It all started over at my aunt...
Все началось у моей тёти...
The dusters. They started it, anyways.
С них все началось.
You and that cheesecake started all this.
Все началось из-за Вас и этих чизкейков.
Показать ещё примеры для «началось»...

started theстал

I need you to start catching for me.
Мне надо, чтобы ты стал моим ловцом.
I get approached by Daniel, and basically started accusing me of hurting Carolina.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
And then-— then I came outside... and it felt-— it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
Then he started shooting.
Потом он стал стрелять и попал вон в ту женщину.
He followed me down the street and started the argument all over again.
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.
Показать ещё примеры для «стал»...

started theуже

Make up your mind, the packet starts burning.
Решайся же, упаковка уже загорелась.
I started with bourbon. Might as well stay with it.
Я уже сегодня «накатил» бурбона, пожалуй на нем и остановлюсь.
The company is owned by the Grahams And was started about four years ago.
Грэхам одновременно является владельцем этой сети, которая функционирует уже 4 года.
Starting tomorrow, nobody acts on his own.
Завтра уже никто не будет действовать в одиночку.
He must have started out nervous.
Уже не нервничает.
Показать ещё примеры для «уже»...

started theначать всё сначала

You can always start over.
Когда решаешь начать все сначала, приходит другая жизнь.
But if I had to start all over again, I would have lived exactly the same life.
Но если бы мне пришлось начать все сначала, я бы ее прожил так же.
You'll have to start over again just the same as the other recruits.
Вам придется начать всё сначала, наравне с другими призывниками.
— Sara, you're not going to start this all over again.
Сара, ты не можешь начать все сначала.
It'll give us enough dough to make another start.
У нас будет достаточно денег, чтобы начать всё сначала.
Показать ещё примеры для «начать всё сначала»...

started theсначала

Start climbing, sister.
Сначала полезет сестра.
Then start talking.
Тогда говори сначала.
— It starts when we enter.
Сначала мы должны войти.
You meet up, you break up andthen you start over.
Знакомишься, расстаешься... А потом все сначала.
You can start by taking a trip, a long trip.
Сначала можешь отправиться в путешествие, длительное путешествие.
Показать ещё примеры для «сначала»...

started theопять

Girl of my heart Why should we start Quarreling you and I?
Любимая, почему мы опять ссоримся?
— You starting again?
Опять за свое?
Then she started toward me again. Smiling.
Она опять двинулась ко мне.
You starting in again?
Ты опять за своё?
Are you starting that again, Joe?
Ты опять за своё, Джо?
Показать ещё примеры для «опять»...

started theпора

And you need to start acting like normal people.
И вам пора вести себя, как нормальным людям.
Start undressing, will you, Johnny?
Пора спасть, Джонни.
Tell him to start cornering the market.
Нам нужно две тысячи гардений. Скажите, что пора монополизировать рынок.
— Shall we get started?
Нам не пора?
Start proving it!
Пора это доказать!
Показать ещё примеры для «пора»...