start off with a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «start off with a»

start off with aначинается с

Job I do usually starts off with dead bodies.
Обычно моя работа начинается с трупов.
Starting off with a bang here, literally.
Начинается с наслаждения, буквально.
It starts off with,"Hey,how are you today?" "Fine,thank you."
Начинается с "Привет, как дела?" "Спасибо, отлично."
Well, it starts off with... (Blender whirring)
Ну, это начинается с ... .
That scared me. It scared me because this company, everything I've built, started off with b-boying.
Я испугался, ведь эта фирма, все, что я создал, начиналось с брейка.
Показать ещё примеры для «начинается с»...
advertisement

start off with aначинаю с

I start off with curls.
Я начинаю с колец.
So, I start off with, "I am Leslie Knope. "I am the Deputy Director of Parks and Recreation, "and to be honest with you, I don't know what I'm doing."
— Ладно, значит я начинаю с "Я лесли Ноуп, я зам директора по паркам и озеленению, и, если честно.
So I'll start off with some stills.
Поэтому я начинаю с нескольких фоток.
We started off with six employees. And Chuck helped grow us into one of the largest firms in the state.
Мы начинали с шести сотрудников, и Чак помог нам стать одной из крупнейших фирм в штате.
Are we gonna start this off with lies?
Мы собираемся начинать всё это со лжи?
Показать ещё примеры для «начинаю с»...
advertisement

start off with aначнём с

Starting off with your workstation.
Начнём с вашего рабочего места.
What do you say we start off with The Washington Post, huh?
Что скажете, если мы начнем с Вашингтон Пост, а?
Starting off with our very own spicy ladies, girl power to the extreme...
Начнём с наших собственных сильных и очень острых...
So, starting off with the service...
Так вот, начнем с бракосочетания.
Now, let's start off with the fact that English is a fantastic language.
Начнем с того, что английский — фантастический язык.
Показать ещё примеры для «начнём с»...
advertisement

start off with aначнётся

It starts off with an employee volleyball game this afternoon.
Оно начнется сегодня днем с игры в волейбол.
So it would be just me and Matty at midnight, a new year starting off with a lot of promise.
Если мы и правда останемся только вдвоём в полночь, то новый год начнётся очень многообещающе.
Well, I started off with severe migraines.
Все началось с сильной мигрени.
And I don't know about you, but I don't know of a lot of happy marriages that start off with an ultimatum...
Не знаю, как вы, но я мало знаю счастливых браков, которые начались с ультиматума... А вы?
My day started off with good news, and it's already getting better.
Мой день начался с хороших новостей, и становится всё лучше и лучше.