начнём с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начнём с»
начнём с — let's start with
Мы усадим его на этот стул и начнём с чердака.
We'll put him in this chair. Let's start with the attic.
Начнём с правила №1-— Не больше двух пачек в день.
Let's start with the first rule. Cut it down to two packs a day.
Начнём с...
Let's start with...
Начнём с мелкого.
Let's start with the little one.
Начнем с того, что ты объяснишь, как вот это оказалось в баке твоего мотоцикла?
Let's start with why this was in the gas tank of your bike?
Показать ещё примеры для «let's start with»...
advertisement
начнём с — let's begin with
Начнем с ваших отношений с лейтенантом Финни.
Let's begin with your relationship with Commander Finney.
Начнем с нейрального сканирования, чтобы отметить его основные аксонные пути и обнаружить, откуда начался распад.
Let's begin with a neural scan so I can map his central axonal pathways, find out where the breakdown began.
Начнём с освещения.
Let's begin with the lighting.
Начнем с сети микроканалов внутри пищеварительного тракта.
Let's begin with the microtubule network embedded in the esophageal tract.
Начнём с начала.
Let's begin again.
advertisement
начнём с — start with
Я бы начал с коктейлей.
I would start with cocktails.
Мы могли бы начать с этого.
We could start with that.
И подумал, что мог бы начать с чистого листа.
And I thought maybe I could start with a brand-new scorepad.
Начнём с тебя, Аксел.
Start with you, Axel.
Почему бы не начать с меня?
Start with me.
Показать ещё примеры для «start with»...
advertisement
начнём с — begin with
— Мы можем начать с этой комнаты.
— We can begin with this room. — Oh, Bill.
Не хочу показаться снобом, но если мы начнём с таких типов, всё пойдёт коту под хвост.
If we begin with characters like him, we might as well throw in the towel.
Предлагаю начать с пытки № 3, в качестве холодной закуски.
We shall begin with torment No. 3 as an appetizer...
Начните с главного.
Begin with the main thing.
Давайте начнем с Вас, мадемуазель Дроуэр.
Let us begin with you, Mademoiselle Drower.
Показать ещё примеры для «begin with»...
начнём с — we'll start with
Начнем с Нью-Йорка и западных областей.
We'll start with New York and work west.
Начнем с переклички.
We'll start with roll call.
Начнем с вагона, где был Оуэнс.
We'll start with the car in which Owens' body was found.
Начнем с самой симпатичной.
We'll start with the prettiest.
Начнем с номера 1 .
We'll start with Cabin One.
Показать ещё примеры для «we'll start with»...
начнём с — first
— Я опять начала с поворотников?
— Did I signal first again?
Мы начнем с Манхэттена в Нью Йорке и Маруноичи в Токио чтобы показать нашу мощь!
At first, the New York skyscrapers and downtown Tokyo, you will see our power there.
Начнем с самого важного.
Well, first things first.
— Начнем с ваших показаний.
Your testimony first.
— Нет, начните с самого начала.
— No, the first one, earlier on.
Показать ещё примеры для «first»...
начнём с — open with
Я начну с анекдотов со всех концов планеты.
I'll open with a series of international jokes.
Думаю, что начну с паузы. Будь скромна в показаниях.
I'll open with a moment, be frugal with testimony.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Very simple. Open with a funny story, then hit 'em for money.
Почему бы не начать с шутки?
Why don't you open with a joke?
Мь начали с показа французского фильма.
We opened with a French film.
Показать ещё примеры для «open with»...
начнём с — go
Нет, я должен начать с более ранних событий.
No, I must go further back.
Кто начнёт с 400?
Who'll go 400?
Можно начать с этого.
We can go with this.
Начнём с крупного плана, потом общий и назад на крупный.
We go from close-up, pull back to a wide shot, back to a close-up.
На что ему парень отвечает: «Окей, начнем с»
The guy goes, «Okay, here we go.»
Показать ещё примеры для «go»...
начнём с — get started
Надо начать с шагов по быстрому включению.
We gotta get started on some shortcuts for power-up.
Если вам будет лучше, мы начнем с раннего утра.
If you feel better we'll get started early in the morning.
Ну, я лучше начну с этих блюд.
Well, I'd better get started with these dishes.
Ты можешь начать с ремонта внешних сенсоров.
Start by getting external sensors back on line.
Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой ускользающей червоточины.
In the meantime, Ensign, why don't you and Lieutenant Torres get started on a phase profile of this elusive wormhole's neutrino emissions.
Показать ещё примеры для «get started»...
начнём с — let
А. — Давайте начнем с более легкого.
Ah, let's try something easier.
Давай начнем с этого момента.
Let's go on from there.
Итак, начнём с того места, где мы остановились вчера.
Now let's continue from where we left off yesterday.
Мне страшно это говорить, но давайте начнём с места, где остановились.
I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.
Но давайте начнём с основ. Что такое подвесной мост?
But let's be basic: what is... a suspension bridge?
Показать ещё примеры для «let»...