start from scratch — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «start from scratch»

/stɑːt frɒm skræʧ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «start from scratch»

«Start from scratch» на русский язык можно перевести как «начать с нуля» или «начать с чистого листа».

Варианты перевода словосочетания «start from scratch»

start from scratchначать с нуля

Here we have to start from scratch!
Мы должны начать с нуля.
That would be starting from scratch, Mr. Data.
Это значит начать с нуля, мистер Дейта.
I have to destroy the rule and start from scratch again.
Я должен нарушить правило и снова начать с нуля.
I want to settle for starting from scratch.
Я хочу все урегулировать, чтобы начать с нуля.
When you were going to create your own universe and start from scratch?
Как ты хотел создать собственную вселенную и начать с нуля?
Показать ещё примеры для «начать с нуля»...
advertisement

start from scratchначать с чистого листа

Start from scratch.
Начать с чистого листа.
I was going to have to start from scratch.
— Ты погляди вокруг. — Я собирался начать с чистого листа.
The best would be you start from scratch, and we do, too.
Лучше бы начать с чистого листа... и тебе... и нам.
We can start from scratch.
Начать с чистого листа.
I'm starting from scratch.
я начну все с чистого листа.
Показать ещё примеры для «начать с чистого листа»...
advertisement

start from scratchначинать с нуля

And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, so we have to start from scratch.
И без каких-либо твердых доказательств, я должна была освободить Тредлоу, так что нам придется начинать с нуля.
Everything is completely different and you have to start from scratch.
Здесь совершенно другая жизнь, нужно всё начинать с нуля.
We have to start from scratch with less than 24 hours.
Придётся начинать с нуля, а у нас меньше суток.
Why would a solid cop like Cutter-— close to making detective-— suddenly turn in his shield, forfeit his seniority and start from scratch with another department?
С чего бы такому надёжному копу как Каттер, близкому к званию детектива, внезапно менять поле, отказываться от повышения и начинать с нуля в другом департаменте?
So you don't have to start from scratch.
Так что тебе не нужно начинать с нуля.
Показать ещё примеры для «начинать с нуля»...
advertisement

start from scratchначнём сначала

I think we need to start from scratch.
Думаю, нам следует начать сначала.
We need to start from scratch.
Нам нужно начать сначала.
Start from scratch?
Начать сначала?
But now we'll start from scratch.
Но теперь мы начнем все сначала, друг мой.
Let's start from scratch as if this were day one.
Мы начнем все сначала, начнем так, будто ничего не было.
Показать ещё примеры для «начнём сначала»...

start from scratchначнём с начала

Start from scratch, huh?
Начнем с начала, а?
We'll start from scratch.
Начнём с начала.
Now, here's the thing-— we're gonna start from scratch.
Короче, дело такое... Мы начнём с начала.
Finally, he just gave up, uh, started from scratch... a whole new matrix.
Наконец, он просто сдался, э, начал всё с самого начала... целиком новую матрицу.
so I started from scratch.
и я начал все с самого начала.
Показать ещё примеры для «начнём с начала»...

start from scratchначать всё заново

I just wanted to start from scratch.
Я просто хотел начать все заново.
Starting from scratch.
Начать все заново.
I should probably scrap my whole book and just start from scratch.
Мне, наверное, придется сжечь свою книгу и начать заново.
Look, let's just start from scratch, okay?
Слушай, давай заново начнём, ага?
In fact, let's just throw it out, all right? Start from scratch.
Так что давайте его выкинем, ладно, и начнём всё заново.