starbuck this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «starbuck this»

starbuck thisстарбакс

The Planet Starbucks.
Планета Старбакс.
Thought that went out with Starbucks and Madonna.
Думала она исчезла еще вместе со Старбакс и Мадонной.
When there are more prisons than Starbucks.
Когда тюрем больше, чем Старбакс.
Larry, could you run back to Starbucks?
Ларри, сбегаешь ещё раз в Старбакс?
Besides, they offered me a pretty good job at Starbucks here.
К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
Показать ещё примеры для «старбакс»...
advertisement

starbuck thisстарбак

Starbuck.
Старбак.
— Your name Starbuck?
— Твое имя Старбак?
The name is Starbuck, rainmaker.
Старбак, продавец дождя.
— How would you do it, Starbuck?
— А как вы это сделаете, Старбак?
Sister, the last place I brought rain... is now called Starbuck.
Сестренка, место, где я в последний раз вызвал дождь... теперь носит имя Старбак.
Показать ещё примеры для «старбак»...
advertisement

starbuck thisстаялпай

(Apollo) 'Pull up, Starbuck!
сгйы, стаялпай!
Starbuck, get inside!
стаялпай, лпес леса!
Starbuck?
стаялпай;
So am I, thanks to Starbuck.
йаи ецы, ваяг стом стаялпай.
Let's not deprecate Starbuck.
ас лгм йатайяимоуле том стаялпай.
Показать ещё примеры для «стаялпай»...
advertisement

starbuck thisстарбаксе

Like the account info of anyone at Starbucks with a latte and a laptop.
Например данные о счете любого, кто сидит в Старбаксе с латте и лаптопом..
So spend some time in Starbucks.
Так проведи немного времени в Старбаксе.
Stopping at a Starbucks to drink coffee?
Остановился в Старбаксе, чтобы выпить кофе?
Starbucks for a little go juice?
Выпьем немного кофе в Старбаксе?
But we used to have the same machine when I worked at Starbucks.
Кстати, у нас была такая же машина, когда я работал в Старбаксе.
Показать ещё примеры для «старбаксе»...

starbuck thisстарбек

Second in command was Starbuck... whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion.
Вторым помощником был Старбек. У него на счету было уже много китов и ни одного крушения.
— Mr. Starbuck.
Старбек.
Starbuck?
Старбек.
Mr. Starbuck... did you ever ponder the movements of whales around the four oceans?
Мистер Старбек, вам случалось следить за перемещением китов в океане?
Him, Mr. Starbuck. Him.
Он, мистер Старбек.
Показать ещё примеры для «старбек»...

starbuck thisстарбакса

— Is that from starbucks ?
— Из «Старбакса»? — Да.
Like, a Starbucks card or a Rolex?
Карточка Старбакса или, например, Ролекс?
Wouldn't be no Starbucks, it'd be Weedbucks.
Не будет никакого Старбакса, будет Травбакс.
Is it a street without a Starbucks?
Улицу без Старбакса? * *кофейня
And every time I pass Starbucks, or every time I passed the Coffee Pot, it's like, I'd start to reach for it.
И каждый раз я прохожу мимо Старбакса или когда я прохожу мимо Кофе Пот меня туда затягивает.
Показать ещё примеры для «старбакса»...

starbuck thisчудо-бык

They wish to know who Starbuck is.
Они хотят знать, кто такой этот Чудо-бык.
Hey, Starbuck.
Привет, Чудо-бык.
In the adjudicated action, the parties will receive a detailed document, in which you will read that Starbuck is entirely, and without reservation, entitled to remain anonymous.
Суд вынес своё решение, обе стороны получат постановление с подробной аргументацией того, что Чудо-бык всецело и безоговорочно имеет право сохранить свою анонимность.
Starbuck, therefore, will be entitled to remain completely anonymous.
В итоге Чудо-бык имеет право сохранить полную анонимность.
Look, if we really want to find out who Starbuck is, we need these guys to help us put together the strategy to make sure that this thing doesn't turn into a circus.
Если мы хотим узнать, кто такой этот Чудо-бык, нужно чтобы они помогли нам разработать стратегию, чтобы не превратить дело в цирк.
Показать ещё примеры для «чудо-бык»...

starbuck thisв кофейне

Gas up the car, a quick stop at starbucks, choir practice...
Заправить машину, заскочить в кофейню, церковные ритуалы...
Yeah, I'll just find a Starbucks or something.
Да, найду тут кофейню, или ещё что.
Is it a Starbucks?
Это кофейня?
You see ghosts at starbucks.
Ты видишь призраков в Старбаке (кофейня).
Well, what if you got out of the house for a little while... and went to write at a Starbucks or something?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Показать ещё примеры для «в кофейне»...

starbuck thisкофе

Billy went to Starbucks.
Билли уже пошел купить кофе.
Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans.
Крэйзи-8 — типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам.
They could have stopped for Starbucks.
Они могли остановиться выпить кофе.
Yeah, but I said a mocha-caramel color. He's like a Starbucks black decaf, maybe a little cream.
Я сказал, цвета капуччино, а это растворимый кофе...
She'll want more Starbucks when she gets back.
Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.
Показать ещё примеры для «кофе»...

starbuck thisкафе

Get a job at starbucks.
Устройся в кафе.
I can't believe this is the town that Starbucks forgot. I heard the only decent coffee shop in town shut down.
Я слышала, что единственное приличное кафе в городе, и то закрылось.
Why don't you take the boys to fucking Starbucks and play poker?
Отведи своих ребят в кафе и играйте в покер там.
Oh, God, it drives me crazy, people that think they're writers just 'cause they have a fancy laptop and a cushy seat in Starbucks.
Боже, терпеть не могу людей, зовущих себя писателями лишь потому, что у них модный ноутбук и постоянное место в кафе.
Hey, I've been really good lately... no Starbucks, no manicures,
А я экономила... ни кафе, ни маникюра.