standing right in front of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «standing right in front of»

standing right in front ofстоит прямо перед

And the answer to that question would be standing right in front of you.
И ответ на этот вопрос будет тот, что стоит прямо перед тобой.
Your daughter is standing right in front of you.
Твоя дочь стоит прямо перед тобой.
Everything you predicted in your little manifesto here is standing right in front of you.
Всё, что ты предсказывал в своём маленьком манифесте, стоит прямо перед тобой.
The killer is standing right in front of us.
Убийца стоит прямо перед нами.
Chuck, could one of these siddhi mystics make you believe that he vanished in a room when in fact he's standing right in front of you?
Чак... может ли такой сиддх заставить поверить, что он исчез из комнаты когда фактически он стоит прямо перед тобой?
Показать ещё примеры для «стоит прямо перед»...
advertisement

standing right in front ofстоит перед

The proof is standing right in front of you.
Доказательство стоит перед тобой.
All right, Hobbs, you got the best crew in the world standing right in front of you.
Ладно, Хоббс. Лучшая команда в мире стоит перед тобой.
But James St. Patrick is real, standing right in front of you.
Но Джеймс Сэнт-Патрик здесь, он стоит перед тобой.
No, Louis, the best candidate in the city is standing right in front of you.
Нет, Луис, лучший кандидат в городе стоит перед тобой.
You have world class showman standing right in front of you and you're going to pass on that?
У тебя есть шоумен мирового класса, который стоит перед тобой и ты собираешься выйти сам?
Показать ещё примеры для «стоит перед»...
advertisement

standing right in front ofпрямо перед собой

After all these years, here you are standing right in front of me, looking like you haven't aged a day.
После стольких лет, ты стоишь здесь, прямо передо мной, и выглядишь так, будто не постарел ни на день.
You see, the solution to your crisis is standing right in front of you.
Вот оно, решение вашей проблемы, прямо перед вами.
It's easier to be a man who missed his friend's suffering than it is to be the head of Behavioral Sciences at the FBI, who missed a killer standing right in front of him.
Проще быть человеком, которому недостаёт страдающего друга, чем главой отдела бехевиористики в ФБР, не доставшего убийцу, стоявшего прямо перед ним.
I have so many questions, though you are the answers, here, standing right in front of me.
У меня столько вопросов, а вы, ответы на них — прямо здесь, передо мной.
I told you I saw him standing right in front of me.
Помнишь, я говорила, что видела его, прямо перед собой?