stand up to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stand up to»

«Stand up to» на русский язык можно перевести как «противостоять» или «стоять насупротив».

Варианты перевода словосочетания «stand up to»

stand up toпротивостоять

The insulation should stand up to it.
Изоляция должна противостоять этому.
See, all you have to do is stand up to them.
Видишь? Все, что нужно сделать, это просто противостоять им.
Something that can stand up to the pressures... of the modern urban crime environment.
Что-нибудь способное противостоять давлению... криминальной среды современного города.
We need to stand up to them.
Мы должны противостоять им.
Commander Kolya was the only Genii who could stand up to him, keep him under control.
Коммандер Коля был единственным Дженаем, который мог противостоять ему, сдерживать его.
Показать ещё примеры для «противостоять»...
advertisement

stand up toдать отпор

Someone should stand up to these Tower people.
Кто-то должен дать отпор этим людям из Башни.
Like stand up to your bully of a dad?
Например дать отпор своему тирану-папаше?
Ollie told me to stand up to the guy.
Олли посоветовал мне дать отпор.
Dad, I know you can stand up to Aunt Karen.
Пап, я знаю, что ты можешь дать отпор тёте Карен.
Carmen was upset because Jacob wouldn't stand up to his dad.
Кармен расстраивалась из-за того, что Джейком не мог дать отпор отцу.
Показать ещё примеры для «дать отпор»...
advertisement

stand up toвыступить против

I want to thank you for being the only guy with the guts to stand up to Little T.
Я хочу сказать тебе спасибо за то, что ты единственный, у кого хватило мужества выступить против Малыша Т.
Standing up to pops like that, looking out for our kids.
Так выступить против папы, заботясь о наших детях.
Then your only other option is to stand up to this new principal.
Тогда твой единственный выход — выступить против нового директора.
When I met Blaine, he was this man who was brave enough to stand up to Mr. boss when no one else would.
Когда я встретила Блейна, он оказался достаточно смелым, чтобы выступить против мистера БОсса, когда остальные струсили.
He's afraid to stand up to his father. So he commits suicide.
Он боится выступить против отца и совершает самоубийство.
Показать ещё примеры для «выступить против»...
advertisement

stand up toпойти против

I was afraid to stand up to my brother.
Я боялся пойти против брата.
All the kids are afraid to stand up to her.
Все мальчики боялись пойти против нее.
And I for one do not doubt that he possessed the courage to stand up to the DCS if he felt that they were doing wrong.
И я, например, не сомневаюсь, что он обладал смелостью пойти против ССЗ, если он полагал, что они поступают неправильно.
I know it took a lot for you to stand up to your brother.
Я знаю, тебе нелегко было пойти против брата.
I couldn't stand up to her.
Я не смогла пойти против нее.
Показать ещё примеры для «пойти против»...

stand up toвстал на

I stood up to her.
Я встал на её пути.
And who stood up to defend Bridget bishop even in the very sight of the monstrosity she had created?
И кто встал на защиту повитухи Бриджит, даже зная какого монстра она создала?
Despite the presence of the GCPD, it was billionaire Theo Galavan-— newly arrived in Gotham but already making his name-— who stood up to the escaped lunatic.
Несмотря на присутствие полиции, героем оказался миллиардер Тэо Галаван, в Готэме недавно, но уже сделал себе имя. Он встал на пути психопата.
Seeing you stand up to Lasker like that?
Видел, как ты встал против Ласкера?
I didn't see anybody else stand up to those punks.
Но больше никто не встал против этих бандитов.
Показать ещё примеры для «встал на»...

stand up toвосстать против

Standing up to that old goat was best thing I ever did.
Восстать против этого старого козла — это лучшее, что я делала.
Because if anything should ever happen to you, no one will ever be brave enough to stand up to Mandiba again.
Если с тобой что-нибудь случится, больше никто не посмеет восстать против Мандибы.
It's time for you to stand up to mom and dad and fight.
Пришла пора восстать против мамы и папы, и бороться.
And if he can't stand up to Dempsey, what chance do you think you have?
И если он не может восстать против Демпси, думаешь у тебя есть шансы?
With you not standing up to Jeanine.
Что вы не восстали против Джанин‎.
Показать ещё примеры для «восстать против»...

stand up toпостоять за

I went there to stand up to him.
Я пошёл, чтобы постоять за себя.
And I went there to stand up to him.
И я пошёл туда, чтобы постоять за себя.
So we cannot run, we cannot hide... and we cannot stand up to them because they're fucking gods... and they are immortal!
Так мы не можем бежать, не можем спрятаться, и мы не можем постоять за себя, потому что они чертовы боги, они бессмертны!
I came down here to stand up to that man.
Нет, неправда. Я пришел постоять за отца.
I can't believe you can't stand up to your own mother.
не могу поверить, что ты не смог постоять за себя перед собственной матерью.
Показать ещё примеры для «постоять за»...

stand up toвыстоять против

How no army had ever stood up to a charge of heavy horse.
Что ни одна армия не может выстоять против тяжелого всадника.
I mean, nobody... can stand up to what I got.
Никто не сможет выстоять против меня.
— I want to help you stand up to peter fleming.
Я хочу помочь вам выстоять против Питера Флеминга.
Then we could stand up to a kazoo factory!
Значит и мы сможем выстоять против фабрики казу!
Are you sure Miss Chynoweth has the strength to stand up to George?
Вы уверены, что у мисс Чайновет хватит сил выстоять против Джорджа?
Показать ещё примеры для «выстоять против»...

stand up toотпор

I stood up to them.
Я дам им отпор.
My family, my uncles, they stood up to him once.
Мои родственники, мои дяди однажды дали ему отпор.
Louis told me he would stand up to his mother tonight.
Луи сказал мне, что сегодня он даст отпор своей матери.
Well, stand up to him!
Дайте ему отпор!
Brattle will be seen as a slain hero who stood up to an army of Scots.
Брэттл будет выглядеть павшим героем, давшим отпор шотландской армии.
Показать ещё примеры для «отпор»...

stand up toвыдержит

A good president can stand up to external pressure.
Хороший президент может выдержать внешнее давление.
I live in a one-room apartment over a garage that I'm not really sure can stand up to these winds.
Я живу в однокомнатной квартире над гаражом, и я не уверен, что она сможет выдержать такой ветер.
A polymer gun can't stand up to the pressure of firing a bullet.
Ружье из полимера не может выдержать давления, вызванного выстрелом.
Would your hypothesis stand up to rigorous testing?
Твоя гипотеза выдержит тщательную проверку?
How is this car gonna stand up to this punishment all day?
Выдержит ли эта машина такое наказание весь день?
Показать ещё примеры для «выдержит»...