stand here all day — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stand here all day»

stand here all dayстоять тут весь день

I can stand here all day.
Я могу стоять тут весь день.
So I imagine I'm gonna be standing here all day.
Так что, полагаю, я буду стоять тут весь день.
You need help with those bolt cutters or should I stand here all day?
М: Тебе помочь с кусачками, или мне тут весь день стоять?

stand here all dayстоять здесь целый день

Honestly. I can stand here all day.
Я могу стоять здесь целый день.
Just hurry up -— we can't stand here all day.
Только поторопись — мы не можем стоять здесь целый день.
I can't stand here all day long!
— Я не могу здесь стоять целый день!

stand here all dayцелый день

We can stand here all day reminding ourselves just how much we hate each other but you don't have the time.
Мы можем потратить целый день, просто напоминая друг другу, как крепка наша взаимная ненависть, но у вас нет времени.
I'll help you too, David ... Thank you. -'cause your dad would leave you standing here all day.
И тебе помогу, иначе отец заставит прыгать целый день.

stand here all dayпростоять здесь весь день

Are we to stand here all day, or is there a purpose to this summons?
Мы простоим здесь весь день просто так, или у этого собрания все же есть цель?
We gonna stand here all day?
Мы должны простоять здесь весь день?

stand here all dayздесь стоять весь день

I will stand here all day if I have to.
Если нужно, я буду стоять здесь весь день.
— There's probably no one home. -Just go in. — We can't stand here all day.
Заходи, мы не можем здесь стоять весь день.

stand here all dayстоять весь день

I can stand here all day.
Я могу так весь день стоять.
You know, you and I could stand here all day trading barbs and nettling each other's last nerves, or we can cut the crap.
Знаешь, мы можем стоять весь день, обмениваясь колкостями и играя на нервах друг друга, или же мы можем покончить со всем этим.

stand here all day — другие примеры

No, I'm going to stand here all day.
А ты решил, что я буду с тобой трепаться весь день?
— We will not stand here all day.
— ћы не будем здесь целый день торчать.
You can stand here all day and argue the ins and outs of Illinois v. Gates, but you're not gonna convince me... that our government has not sanctioned the use of anonymous informants.
Вы можете хоть весь день заниматься крючкотворством, ...но всё же вы не сумеете убедить меня что анонимные сигналы информаторов неэтично использовать.
Can't stand here all day.
Ладно, некогда болтать.
Teddy O'Donovan, I'm not standing here all day for you!
Тедди О'Донован, я не собираюсь тебя весь день ждать!
Показать ещё примеры...