целый день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «целый день»

На английский язык «целый день» переводится как «the whole day» или «all day».

Варианты перевода словосочетания «целый день»

целый деньwhole day

У меня целый день.
I have a whole day.
Думается, это займёт у меня целый день.
Guess this will fill up my whole day.
Обычно три франка за утро и пять за целый день.
The usual rate is 3 francs for the morning, and 5 francs for the whole day.
И вы провели целый день с этой женщиной?
And so you spent the whole day with this woman?
Она целый день провалялась в бассейне.
It was underwater a whole day.
Показать ещё примеры для «whole day»...
advertisement

целый деньall day

— Нормально,только здорово устаю. — Целый день на ногах.
— Fine, except I get tired of being on my feet all day.
Разница только в том,что я целый день за баранкой.
The only difference is, I drive all day.
Он работает целый день.
He works all day.
Я целыми днями порабощаю своего печатальщика, и посмотрите на его благодарность.
I slave all day over a hot typewriter and look at the thanks I get.
Мы целый день купаемся в океане света, мы выходим из волн и закутываемся в сумерки, как в пеньюар.
All day we bathe in a sea of light and emerge to cover ourselves with darkness like a bathrobe.
Показать ещё примеры для «all day»...
advertisement

целый деньall day long

Чем ты там занимаешься целый день?
What do you do up there all day long?
Дорогая Золушка, я целыми днями смотрю, как Вы работаете.
Dear Cinderella, I watch you working all day long.
Всё, что ты делаешь, так это гоняешь в футбол целыми днями.
All you do is chase football all day long.
Знаешь, странно садиться за завтрак... когда впреди у тебя целый день безделья.
You know, it seems strange to be sitting down to breakfast... and have nothing ahead of me all day long.
А я целыми днями в рейсе.
I was on the road all day long.
Показать ещё примеры для «all day long»...
advertisement

целый деньentire day

Из-за тебя целый день потеряли.
This has wasted the entire day.
Подумать только, сегодня у нас целый день.
Just think, today we have an entire day to ourselves.
Мне пришлось прождать целый день пока она, наконец, не нашла их в своей сумке.
Actually, I had to wait the entire day before she found them in her bag.
Да, Сюзан пугает меня целым днем в...
Yes, Susan is treating me to an entire day of...
За целый день я ни разу ни наступил ни на одни грабли.
An entire day without sabotaging myself.
Показать ещё примеры для «entire day»...

целый деньspend all day

Я бы стояла тут целый день.
Being like this... I could spend all day.
Что они всегда будут только глупыми пустышками. Что их единственная цель — выглядеть смазливенько, заполучить богатого мужа и целый день болтать по телефону с такими же пустышками: обсуждая: какая у них ужасная жизнь!
That they can never be anything more than vacuous ninnies... whose only goal is to look pretty, land a rich husband... and spend all day on the phone with their equally vacuous friends... talking about how damn terrific it is to look pretty and have a rich husband!
Ты же целыми днями делаешь зубные протезы.
So how come you spend all day making dental implants?
Нет. я целыми днями сижу в кабинете.
No... I spend all day at the office.
Я ведь с ним целый день, вот дурью от него и заразился. Ладно.
Spend all day with him, it starts to rub off.
Показать ещё примеры для «spend all day»...

целый деньfull day

На прошлой неделе ты прогулял целый день, Купер.
Absent for a full day last week, Cooper.
Генерал, это прибавит к нашему путешествию целый день.
General, that will add a full day to our journey.
Работники проработали два часа, а плати им, как за целый день.
Laborers work two hours, and you pay for a full day.
Но проходил целый день, и ему оставалось только спуститься в город, чтобы найти подтверждения этого.
But one full day had passed by, and he only had to go down in the town to find evidence of that.
Ты же проработал почти целый день.
You worked almost a full day.
Показать ещё примеры для «full day»...

целый деньfull-time

Я хочу приходить сюда и работать за тебя целый день.
I want to come and work for you, full-time.
Зачем работать полный день? Я должна не видеть Бобби целый день.
I need to get away from Bobby full-time.
Обычно я работал целый день.
I used to have a full-time job.
Слишком занятой, чтобы учить целыми днями.
Too busy to teach full-time.
Должно быть, тяжело держаться, работая целый день.
Must be hard to keep up while working a full-time job.
Показать ещё примеры для «full-time»...

целый деньtoday

— За целый день, сделай хоть что то!
— Once today, just do something!
Вчера я целый день всё путала.
I get yesterday mixed up with today.
Она была в нём целый день?
Was she wearing that earlier today?
Целый день сплю.
Slept in today.
и дрыхнуть целый день но сегодня в 5 вечера будет построение
but today at 5 pm there will be an inspection
Показать ещё примеры для «today»...

целый деньafternoon

Целый день?
All afternoon?
Я хочу сказать, могут они стоять целый день под дождем и смотреть регби?
Would they stand all afternoon in the mud, watching a rugger match?
А потом целый день плавала в фонтане.
And then I swam in the fountain all afternoon.
Но он гулял в саду целый день.
He's been in the garden all afternoon.
Ты же знаешь, твой дядя проводит... целый день в этих отвратительных барах и забегаловках.
Your uncle always spends the afternoon downtown at those filthy bars and taverns, you know that.
Показать ещё примеры для «afternoon»...

целый деньspent the whole day

Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Я наоборот целый день вас отшивала.
I spent the whole day disliking you intensely.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Дедушка Джо целый день не ложился в постель.
Grandpa Joe spent the whole day out of bed.
Может, по большей части это из-за того, что я не смогла бы выдержать целый день с Алисон.
I think it was mainly cos I couldn't stand to spend a whole day with our Alison.
Показать ещё примеры для «spent the whole day»...