stamps — перевод на русский
Быстрый перевод слова «stamps»
«Stamps» на русский язык переводится как «марки».
Варианты перевода слова «stamps»
stamps — марки
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
What was the name of the man who made the suggestion to display all four stamps at once?
Как звали человека, который предложил все 4 марки выставить вместе?
The «Mauritius stamps» were counterfeited here.
Марки Маврикия были подделаны тут.
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
— Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
He preferred to ask you to deal with the case and «Sherlock Holmes» promised him to get the real stamps back.
Шерлок Холмс ему обещал принести обратно настоящие марки!
Показать ещё примеры для «марки»...
advertisement
stamps — печать
Well, what were you looking for, a stamp?
Ну и что ты здесь искал? Печать?
Official stamps and a signature.
Подпись и печать.
Today they got the union stamps, tomorrow the whole union.
Сегодня они забрали печать профсоюза, а завтра приберут и все профсоюзы в стране!
— What stamp?
— Какую печать?
Yes, a classical exorcism stamp.
Да, это классическая печать для изгнания дьявола.
Показать ещё примеры для «печать»...
advertisement
stamps — штамп
The card, filled out right in front of him, is stamped with a number marked with the date of his application.
На карточке, заполняемой перед ним, есть штамп с номером и датой подачи заявления.
Do they stamp your passport every time you go in and out of a country?
А штамп ставят каждый раз, когда человек пересекает границу?
I even have the stamps in my passport.
Вот, даже штамп в паспорте.
You know that little stamp, the one that says «New York Public Library»?
Знаешь этот штамп «Публичная библиотека Нью-Йорка»?
The Japanese stamp made me think it was your husband.
Тут японский штамп, вот я и подумала, что это от вашего мужа.
Показать ещё примеры для «штамп»...
advertisement
stamps — талоны
Stamps five passports blank Red Cross passports. — Immediately.
Талоны, пять паспортов, бланки удостоверений Красного Креста.
Julius, you know I hate using food stamps.
Джулиус, ты же знаешь, что я ненавижу использовать талоны.
My mother hated using food stamps because she was a ghetto snob.
Моя мать ненавидела талоны, потому что она была гетто снобом.
I got food stamps, too.
У меня тоже есть талоны.
I need to sell these food stamps.
И мне нужно продать эти талоны.
Показать ещё примеры для «талоны»...
stamps — отметка
A muzzle stamp at the top.
Отметка среза наверху.
Why is this check signed and stamped «insufficient funds»?
А откуда здесь отметка «недостаточно средств на счете»?
The time stamp on your footage puts Olivia Prescott front row for your latest production.
Отметка времени на видео показывает, что Оливия Прескотт была там во время съемки.
So this is the last image of Nico, time stamp, 3:37.
Так это последнее изображение Нико, временная отметка, 3:37.
It has my date stamp on it--mine.
И там моя отметка о получении... моя.
Показать ещё примеры для «отметка»...
stamps — время
Come on, give me this to sign, stamp, everything in order.
Всё, время вышло. Так.
The time stamp says 11:32.
Время 11:32.
Latitude and longitude, with a time stamp.
Широта и долгота, время.
Look at the time stamps on these calls.
Посмотри на время звонков.
Check out the time stamp.
И посмотри на время.
Показать ещё примеры для «время»...
stamps — дата
Time/date stamp was not messed with.
Время и дата не изменены.
Even has the same date stamped on it.
На ней та же дата.
The date stamp.
Там дата.
And... the time stamp says November 3rd, 2013, 8:13 p.m.
И... дата: третье ноября, две тысячи тринадцатый, восемь тринадцать вечера.
And there's a date stamp.
Здесь проставлена дата.
Показать ещё примеры для «дата»...
stamps — метка
And the time stamp... November 17th, 11:30 P.M.
И временная метка...17 ноября, 23:30.
When the computer broke, the time stamp froze at 1:07 p.m. on the 12th, which means I might have time of death.
Когда компьютер разбился, временная метка остановилась на 13:07, 12 числа, а это значит, что у нас есть время смерти.
The time code stamp.
Метка времени.
— It's a tramp stamp of some kind.
— Это — метка бродяг у некоторых детей..
I ordered it on television. It's an entry stamp.
я заказал это по телевизору это входная метка
Показать ещё примеры для «метка»...
stamps — поставь печать
Stamp it quickly and confirm again!
Поставь печать и утверди документы снова!
Please stamp the form.
Пожалуйста, поставь печать.
Stamp the form.
Поставь печать.
I'll let you stamp my bum.
я разрешу поставить печать на моей заднице.
— I'll let you stamp my bum.
— Я разрешу тебе поставить печать на мою задницу.
Показать ещё примеры для «поставь печать»...
stamps — почтовые марки
Know anyone who sells stamps?
Вы не знаете, кто продает почтовые марки?
Book of stamps.
Почтовые марки.
We were given stamps at the beginning of every term.
Нам выдавали почтовые марки в начале каждого семестра.
All the years I've wasted collecting stamps.
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
war is coming, everything will drop in value except stamps.
Будет война, всё обесценится, но только не почтовые марки.
Показать ещё примеры для «почтовые марки»...