spotless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «spotless»
/ˈspɒtlɪs/
Быстрый перевод слова «spotless»
«Spotless» на русский язык переводится как «безупречный» или «чистый».
Варианты перевода слова «spotless»
spotless — безупречный
— It's spotless!
— Это безупречно!
When I left this morning, this place was spotless.
Когда я уходил утром, это место было безупречно.
My God, this place is spotless.
Боже мой, это место безупречно.
— Is it spotless ?
— Всё безупречно?
— Spotless !
— Безупречно!
Показать ещё примеры для «безупречный»...
spotless — чистый
Actually, they're spotless.
Вообще-то там всё чисто.
The car's washed, spotless inside, there's no paint separation or rust.
Машина вымыта, внутри чисто, нет отхождения краски или ржавчины.
Hey, I may have slept in a barn, but it was a spotless barn.
Эй, я, может, и спал в амбаре, но там было чисто.
If your killer used this boat to transport the body, a body that was drilled full of holes, no way it'd be this spotless.
Если ваш убийца использовал лодку для транспортировки тела, полного дырок от дрели, так идеально чисто не может быть.
We've got Steve Dench, but his car's spotless, computer's clean, no murder weapon, no motive.
У нас есть Стив Денч, но у него в машине — чисто, на компьютере — чисто, ни орудия убийства, ни мотива.
Показать ещё примеры для «чистый»...
spotless — ни пятнышка
Anne, this dress has to be spotless for your First Com m union.
Энн, на этом платье во время твоего... первого причастия не должно быть ни пятнышка.
It's spotless.
Ни пятнышка.
I checked in with CSU. They found prints in the hallway, but the apartment is spotless.
Я сверился с криминалистами, они нашли отпечатки в коридоре, но в квартире ни пятнышка.
Even the chalices were spotless.
Даже на чашах ни пятнышка.
Now, you've seen the clinic — it's spotless.
И вы ведь видели клинику — там ни пятнышка.
Показать ещё примеры для «ни пятнышка»...
spotless — блестеть
And this place better be spotless by the time we get back.
Чтобы к нашему возвращению здесь всё блестело.
Because I'd really like to see this place spotless.
Потому что я хочу, чтобы там все блестело. Понимаешь, о чем я?
Now, I want this deck swabbed spotless... and heaven help you if I come back and it's not done.
Я желаю, чтобы эта палуба блестела... и да помогут тебе небеса, если к моему приходу ты не закончишь.
I'll be back in the morning and I don't care how you do it, but that kitchen better be as spotless as it was when I left here this afternoon.
Я вернусь утром и мне плевать, как ты этот сделаешь, но лучше чтобы кухня блестела так, как когда я уезжала днем.
Spotless.
Чтоб блестело.
Показать ещё примеры для «блестеть»...
spotless — безукоризненный
Anyway, I checked his record... spotless.
В общем, я проверил его записи... безукоризненно.
Our safety records are spotless.
У нас безукоризненные показатели безопасности.
I was given a spotless bill of health and went straight to see Matron.
Я получила безукоризненную медицинскую карту и пошла прямо к старшей медсестре.
You think John put me under with HR because of my spotless record?
Ты думаешь, Джон отправил меня в ЭйчАр из-за моей безукоризненной репутации?
Lucyna is a nice and good person, she's... spotless!
Люцина милая, добрая и безукоризненная.
spotless — без единого пятнышка
Spotless.
Без единого пятнышка.
Had to be spotless.
Без единого пятнышка.
I want the kitchen spotless tonight,
Хочу, чтобы кухня была без единого пятнышка сегодня.
I was just saying, bathroom-— it's, uh, spotless.
Я просто сказал, что в туалете... прямо-таки ни единого пятнышка.
Well, we must work extra hard... to make sure the manor is spotless.
Ну, нам придётся напряжённо поработать, чтобы поместье было без единого пятнышка.