spoiled brat — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «spoiled brat»

На русский язык «spoiled brat» переводится как «разбалованный ребенок» или «испорченный ребенок».

Варианты перевода словосочетания «spoiled brat»

spoiled bratиспорченный ребёнок

And stop acting like a spoiled brat.
И перестань вести себя, как испорченный ребенок.
You can say what you want about me, but the truth is, the only spoiled brat living off his parents here is you.
Ты можешь говорить обо мне что угодно, но правда в том, единственный испорченный ребенок живущий здесь за счет родителей это ты.
What does the spoiled brat say to that?
Что испорченный ребенок скажет на это?
You are such a spoiled brat!
Ты такой испорченный ребенок!
Spoiled brat Tatiana.
Испорченный ребенок Татьяна.
Показать ещё примеры для «испорченный ребёнок»...
advertisement

spoiled bratизбалованный ребёнок

— Just a spoiled brat.
— Просто избалованный ребенок.
You sound like a spoiled brat.
Ты говоришь, как избалованный ребёнок.
You sound like a spoiled brat.
Ты говоришь как избалованный ребенок.
Little spoiled brat.
Маленький избалованный ребенок.
Spoiled brat...
Ты — избалованный ребёнок.
Показать ещё примеры для «избалованный ребёнок»...
advertisement

spoiled bratизбалованная

Listen. You need to tell those spoiled brats living in my house to stop torturing Caroline.
Ты должна сказать этим избалованными детям, живущим в моем доме прекратить пытать Кэролайн.
He said that all the spoiled brats have one of those.
Он сказал, что такой есть у всех избалованных юнцов.
As I recall, you were a spoiled brat from the moment you were born. Maybe I was just unloved.
Ты была избалованной и упрямой с самого рождения.
— Stop acting like a spoiled brat.
— Прекрати вести себя как избалованное...
He won't talk to me! I'm the spoiled brat!
Не говорит со мной, такой же избалованный.
Показать ещё примеры для «избалованная»...
advertisement

spoiled bratизбалованный мальчишка

Because I'm not a hero like Marino, because I'm a spoilt brat who's not good enough for a box maker.
Потому что я не дружу с такими героями, как Мартино! Потому что я избалованный мальчишка, недостойный коробочницы!
I think he's a spoilt brat.
По-моему, он избалованный мальчишка.
He's a spoiled brat and everyone in the entire province knows it.
Он избалованный мальчишка, и все в нашем районе это знают.
Now, I understand why your dad dumped you here... because you're a big spoiled brat!
Теперь я понимаю, почему твой отец отправил тебя сюда... потому, что ты большой избалованный мальчишка!
And he's a spoiled brat, but I feel horrible.
И он избалованный мальчишка, но я чувствую себя ужасно.