spent together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent together»

spent togetherпровели вместе

Not the last evening we spent together.
Особенно последний вечер, который мы провели вместе.
And these two weeks we spent together!
А те две недели, что мы провели вместе? !
Catherine, Catherine, tell Sheriff Truman about the night that we spent together the night that Laura was killed.
Кэтрин, Кэтрин, расскажи шерифу Трумэну про ту ночь, которую мы провели вместе, про ночь, когда была убита Лора Палмер.
The night we spent together lost in love.
Ночь, которую мы провели вместе, погружённые в любовь!
That month we spent together was the best time of our lives.
Месяц, что мы провели вместе — лучшее время в нашей жизни. Ты сама знаешь.
Показать ещё примеры для «провели вместе»...
advertisement

spent togetherпроводили вместе

The more time we spent together, the more I felt like she was nowhere to be seen.
Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше мне казалось, что я ее не вижу.
Did you feel jealous about the time they spent together?
Вы не ревновали ко времени, которое они проводили вместе?
But all that time we spent together after the accident... I felt bad for you.
Но всё то время, что мы проводили вместе после несчастного случая...
Our jobs kept us apart, but... the time that we spend together, it-it was... it special.
Из-за наших работ мы редко виделись, но... время, что мы проводили вместе, оно было... особенным.
With all the time that we spent together, I mean, what would they think?
Учитывая все то время, которое мы проводили вместе, что бы они подумали?
Показать ещё примеры для «проводили вместе»...
advertisement

spent togetherвместе

You know? All the time spent together... never asked for my family... where they were... what they did...
Знаешь, за всё время пока мы были вместе, ты ни разу не спросил ни о моей семье, ни где я был, ни что я делал.
These moments.. which we are spending together.. ..its really a lovely time.
Это время... пока мы вместе оно по-настоящему прекрасно!
Every moment we spend together is another moment she could discover how I feel about you.
Каждый проведенный вместе момент... В любой миг она может понять, что я чувствую по отношению к тебе.
Kate, we have the rest of our lives to spend together.
Кейт, мы будем вместе до конца жизни.
I've been thinking about things and how much you mean to me... and how little time you and I have spent together... these last few years and all of a sudden... I realized what the heck am I doing in Omaha... when you're out there and I could be with you?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Показать ещё примеры для «вместе»...
advertisement

spent togetherпроведённое вместе

With all that time that you and Sean spent together, you never suspected that he could hear?
За все время проведенное вместе, вы даже не предполагали, что он может слышать?
Has a fleeting moment spent together ever meant everything to you? .
Было ли когда то так, что даже маленькое мгновение, проведённое вместе, для тебя было дороже всего на свете?
And every moment we spend together would remind me of it.
И каждое мгновение, проведённое вместе, будет напоминать мне об этом.
So that's the way you see all this time we've spent together?
Так вот как ты смотришь на время, проведенное вместе?
The nights we spent together, our bodies aching, dripping with sweat... ..but it wasn't just physical, was it?
Проведённые вместе ночи — как ныли тела, истекая потом но это не было чисто физическим, верно?
Показать ещё примеры для «проведённое вместе»...

spent togetherпроведённые

The hours that we spend together take me away from all the pain I'm in.
Часы, проведенные с тобой, уносят меня от всех моих несчастий.
You have to understand, he doesn't remember the days you spent together with any great nostalgia.
Поймите, он не вспоминает дни, проведенные с вами, с ностальгией.
The time we spend together is treasure enough.
Время, проведённое с тобой — и есть настоящее сокровище.
Will I receive your blessing at least, for this night we spent together?
Но я, по крайней мере, получу ваше благословение за ночь, проведенную с вами?
I want you to know that I'm grateful for every moment that we've spent together this past year.
Я хочу, чтобы ты знала, что я благодарен за каждую минуту, проведенную с тобой за этот год.
Показать ещё примеры для «проведённые»...

spent togetherпровели

You don't think I could ever forget the night we spent together at band camp, do you?
Ты же не думала, что я мог забыть ту ночь, что мы провели в лагере?
After all we've been through, the years we spent together in ops ...
После всего, через что мы прошли, после лет, что мы провели в оперотделе...
You and I will have many more years to spend together.
Мы с тобой еще проведем много лет вместе.
Some of them suggest that... .. the very last night we spend together is at the Singing Towers of Darillium.
В некоторых из них указано... что мы провели свою последнюю ночь у Поющих башен Дариллиума.
I used my better-than-yours math brain to figure out exactly how many minutes Santana and I have spent together, and I'm putting the mini Mounds bars into this giant jar to give to her as an engagement present.
Я использовала свой супер-математический мозг, чтобы подсчитать, сколько минут мы провели с Сантаной, и я решила наполнить мини-батончиками эту штуку, чтобы подарить ей в честь помолвки.
Показать ещё примеры для «провели»...

spent togetherпроводить

But when we do meet up I enjoy the time we spend together.
Но когда встречаемся, я очень рад проводить с ними время.
Peter: I love the time we spend together, you know that.
Знаешь, я просто обожаю проводить с тобой время.
I love the quality time we spend together, really.
Мне очень нравится проводить время с тобой.
That'll be more time than we've spent together in years.
Мы годами не проводили столько времени вместе.
Come on, Anika, it's, like, the first Saturday we've spent together as a family in months.
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.