spent the whole day — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent the whole day»

spent the whole dayпровёл целый день

I wanted to spend the whole day with you, what say.
И я хочу провести целый день с тобой, что скажешь?
Are we gonna spend the whole day out here?
Мы собираемся провести целый день здесь?
No, I was thinking we could spend the whole day in bed.
Нет, я подумала, что можно было бы провести целый день в кровати.
Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires?
Мы собираемя провести целый день расхаживая на цыпочках под телефонными проводами?
This is nothing, you should try spending a whole day with the Druid.
Это еще цветочки, попробуй провести целый день в обществе Друида.
Показать ещё примеры для «провёл целый день»...
advertisement

spent the whole dayпровести весь день

I wish we could spend the whole day together, not even get out of bed.
Я надеюсь, что мы можем провести весь день вместе, даже не вставая с постели.
I thought you said we were gonna spend the whole day together.
Мне казалось, ты сказала, что мы собираемся провести весь день вместе.
We can get a babysitter and spend the whole day together.
Мы можем вызвать няню и провести весь день вместе.
You don't expect me to spend the whole day pushing!
Я не собираюсь провести весь день, толкая машину!
I'm going to leave Bridey at the first covert, hack over to the nearest pub, and spend the whole day drinking.
Я собираюсь оставить Брайди у первой же норы, отправиться в ближайший паб, и провести весь день, выпивая.
Показать ещё примеры для «провести весь день»...
advertisement

spent the whole dayвесь день

We spent the whole day together.
Весь день вместе.
We spent the whole day catching it!
Весь день ловили...
I like to spend the whole day smelling like Miranda.
Чтобы весь день пахнуть Мирандой.
I spent the whole day thinking about the relationship you have with him.
Мне известно только, что он работает моделью. Я весь день думал о ваших с ним отношениях.
You spent the whole day threatening to kill him.
Ты весь день угрожал убить его.
Показать ещё примеры для «весь день»...
advertisement

spent the whole dayцелый день

Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
I wrote several drafts for every letter, even spending the whole day to write a single page.
Я писал по несколько черновиков для каждого письма, даже мог целый день писать единственную страницу.
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
Grandpa Joe spent the whole day out of bed.
Дедушка Джо целый день не ложился в постель.
Packer and I once spent a whole day with our pants off.
Мы с Пэкером однажды целый день ходили в офисе без штанов.
Показать ещё примеры для «целый день»...

spent the whole dayпровожу весь день

Every time she goes to work, I spend the whole day waiting for her to come back through that door.
Каждый раз, когда она уходит на работу, я провожу весь день в ожидании, когда она вернется обратно через эту дверь.
I-I spend the whole day taking care of kids at my job, and I come home and it's more of the same.
Я провожу весь день заботясь о детях на работе прихожу домой — и там тоже самое по новой.
But then I'd inevitably spend the whole day being tortured by my sister's friends.
Но тогда я неизбежно проводил весь день подвергаясь пыткам друзей моей сестры.
It's impossible to meet people 'cause you spend the whole day in your car.
Никакой возможности ни с кем познакомиться, когда весь день проводишь за рулем.
We can't spend the whole day here!
Мы не можем здесь проводить весь день!
Показать ещё примеры для «провожу весь день»...

spent the whole dayвесь день потратила

I just spent the whole day trying to post bail for my mom.
Я весь день потратила, пытаясь внести залог за маму.
I'm sory you had to spend the whole day with us.
Мне неудобно, что ты весь день потратила на нас.
Could be the way that he re-cleans the castle after she spent the whole day on it.
Может оттого, кстати, что чистит замок, после того, как потратила на это весь день.
You had to spend the whole day for this.
Ты весь день потратил на это.
We can spend the whole day looking.
— Нет времени. Мы можем весь день потратить на поиски. Идемте.
Показать ещё примеры для «весь день потратила»...

spent the whole dayпотратила целый день

I spent the whole day running on her hamster wheel because of you.
Я потратила целый день, крутясь, как белка в колесе из-за тебя.
You desert me at camp, I spend the whole day tracking you, only to find you're about to join a battle between two groups of very similar 5'10" men.
Вы оставили меня в лагере, я потратила целый день, выслеживая вас, только чтобы найти в подготовке к битве между двумя группами одинаковых по росту мужчин.
I've spent the whole day going through her stuff.
Я целый день потратил на то, что копался в её вещах.
You know it, or else you wouldn't have spent the whole day
Ты это знаешь, иначе ты бы не потратил целый день,
— l spent the whole day yesterday...
— Я вчера целый день потратила...
Показать ещё примеры для «потратила целый день»...