spend your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spend your»

spend yourпроводит

This woman must spend her whole life at the window. She has insomnia.
Эта женщина проводит все время у окна.
Tell me; your man spends his life in the kitchen?
Скажи мне, твой мужчина всю жизнь проводит на кухне?
How does he spend his time ?
А как он проводит время?
He spends his time up North because his folks won't speak to him.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.
"Any woman spending her time reclining on the bed "gasping into the mirror, arranging her hair "embroidering carpets, reading novels
"Любая женщина, что проводит всё время, нежась в постели, рассматривающая себя в зеркало, играющая со своими волосами, вышивающая на коврах, читающая романы, озабоченная лишь собой и никем другим, может в чём-то и превосходить животное,
Показать ещё примеры для «проводит»...
advertisement

spend yourтратить

You took me to make money, not to spend it.
Я тебе нужна, чтобы зарабатывать деньги, а не тратить.
She didn't want to spend his insurance money, so she rented out a spare room.
Она не хотела тратить страховку, полученную за мужа, и решила сдать комнату.
You've got nothing to spend it on as far as I can see
Да по мне, тебе и деньги-то не на что тратить.
"You can't spend it anyhow.
На что тебе тратить?
If you want to spend your minute on nonsense, that's up to you.
К чему тратить эту минуту на глупости. Но как хотите...
Показать ещё примеры для «тратить»...
advertisement

spend yourпровести

Rhoda and I are just trying to figure out where we might spend our vacation.
Мы с Родой пытаемся решить, где бы провести отпуск.
I want to spend my last night with you.
— Я тут последнюю ночь, и я хочу провести её с тобой.
So I might well have spent my three or four years in the University and never have met him but for the chance of his getting drunk one evening in my college and of my having ground floor rooms in the front quadrangle.
Я вполне мог провести в университете все 3 или 4 года и никогда с ним не встретиться. Но однажды вечером он сильно напился в моём колледже, а я жил на первом этаже, и мои окна выходили на внутренний дворик.
How do you two propose to spend your time here?
А как вы намерены провести здесь время?
I gotta spend my whole summer in Fresno.
Я должен провести целое лето во Фресно...
Показать ещё примеры для «провести»...
advertisement

spend yourих потратить

For 5 francs to be worth 100 sous... spend them!
Чтобы 5 франков стоили 100 су, надо их потратить.
And then his son had the great problem of learning how to spend it.
А у его сына теперь проблема как их потратить.
Money to spend and no chance to spend it.
Деньги надо тратить, но нет возможности их потратить.
Thank you, but I would like to stay alive to spend it.
Спасибо, Лео, но хотелось бы остаться в живых, чтобы их потратить.
Bring me your wages each year so I can spend them!
Приноси мне деньги каждый год, чтобы я могла их потратить!
Показать ещё примеры для «их потратить»...

spend yourвсю жизнь

I seem to have spent my whole life listening to sermons.
Я же кажется всю жизнь только и слушал проповеди.
I won't spend my life carrying pork with you.
Не хочу всю жизнь с тобой таскать свинину. Маршандо!
I can't spend my life loving you.
Я не могу всю жизнь любить тебя одну.
I won't spend my life in fear.
Не собираюсь всю жизнь трястись от страха.
I won't spend my life kissing their ass.
Я не собираюсь всю жизнь целовать их задницы.
Показать ещё примеры для «всю жизнь»...

spend yourтратить деньги моего

Don't spend it all in one place, Danny boy.
Не трать все деньги в одном месте, мальIш Дэнни.
You should start spending your money on yourself.
Трать деньги на себя.
He's one of them who knows how to spend his money, like me.
Как и я знает как тратить деньги.
You spent it all on benzedrine?
Ты тратишь все деньги на таблетки?
I'm his friend, I'm spending his father's money!
Я, как его друг, помогаю ему тратить деньги его отца!
Показать ещё примеры для «тратить деньги моего»...

spend yourжил в

— I spent my life in a sick bed. What's your excuse?
Я жила на койке, а какое оправдание у тебя?
These owners are very rich, — but they spend their lives as the rest of them
Владельцы эти очень богаты... Но живут они так же, как и остальные...
I'll spend it with whom I choose, not someone picked out for me.
Как мне её жить решаю я, а не кто-то за меня!
I spend my life on them.
А я на них живу.
If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks.
Если бы не война, я бы так и жил в уединении в Двенадцати Дубах.

spend yourпровести всю жизнь

I'm green with envy because I'd love to spend my days here with my lips locked to the commissioner's butt!
Я очень завидую, так как горю желанием провести свою жизнь, подлизываясь к инспектору.
You can't spend your life on vacation.
Нельзя всю жизнь провести на каникулах.
Do you spend your lives doing that?
Вы всю жизнь проведете за этим занятием?
I've spent my entire life in the army. I've always tried to be true to my principles.
Я всю жизнь провел в армии... и был верен своим принципам.
You can't spend your life in a talking car.
Ты не можешь провести всю жизнь в говорящей машине.