spend thanksgiving — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spend thanksgiving»

spend thanksgivingпровести день благодарения

So I can spend Thanksgiving with my family.
Да, чтобы я могла провести День благодарения со своей семьей.
But every year for the rest of my life, I have to decide who to spend Christmas with, who to spend Thanksgiving with, who to go to a playoff game with.
Но каждый год, всю жизнь, мне нужно решать с кем встречать Рождество, с кем провести День благодарения, с кем пойти на игры плей-офф.
Are you really going to spend Thanksgiving by yourself?
И ты правда намерен провести День Благодарения в одиночестве?
Well, I am looking forward to spending Thanksgiving with my two men, just the three of us.
Что ж, мне не терпится провести день благодарения с моими мужчинами, только мы втроем.
Ernie, who do you want to spend Thanksgiving with?
Эрни, с кем ты хочешь провести День благодарения?
Показать ещё примеры для «провести день благодарения»...
advertisement

spend thanksgivingпроводить день благодарения

Nobody should spend Thanksgiving eating chicken alone.
Никто не должен проводить День Благодарения, в одиночестве поедая курицу.
Do we have to spend Thanksgiving with that narcissist?
Нам обязательно проводить День благодарения с этим нарциссом?
You're not spending Thanksgiving under the stairs, okay?
Ты не будешь проводить день благодарения под лестницей, ладно?
I should be watching the Macy's parade and making decorative hand turkeys with my boyfriend, Wes, instead of spending Thanksgiving all single and watching the dumb parade with you.
Я должна смотреть парад Мэйсис и делать картонную индейку из трафаретов рук с моим парнем, Уэсом, вместо того, чтобы проводить День благодарения в одиночестве и смотреть с тобой этот дурацкий парад.
We've spent Thanksgivings together.
Мы вместе проводили дни благодарения.
Показать ещё примеры для «проводить день благодарения»...
advertisement

spend thanksgivingдень благодарения

This might be a great place to spend Thanksgiving.
Здесь можно замечательно отметить День Благодарения.
Well, me and my hot Connecticut boyfriend are spending Thanksgiving dinner together.
Ну а я разделю ужин в День благодарения со своим красавчиком из Коннектикута.
I ain't got nobody to spend Thanksgiving with.
Мне не к кому пойти на День Благодарения.
Yes, well, serena's spending thanksgiving with us this year.
Да, Сирена отпразднует День Благодарения в этом году с нами.
Seriously, that is all so nice of you to say, but I-I just-— see, my boyfriend's coming to spend Thanksgiving with me, so I don't think I can come to your game, but thanks.
Столько слов. Было очень мило с твоей стороны сказать мне все это, только... Понимаешь, мой парень приезжает ко мне в День благодарения, так что не думаю, что смогу прийти на игру, но все равно спасибо.
Показать ещё примеры для «день благодарения»...