special attack unit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «special attack unit»

special attack unitкамикадзе

Why did grandfather chose to be in the Special Attack Unit?
Почему он решил стать камикадзе?
The target of the Special Attack Unit is navy aircraft carriers.
Цель камикадзе — флот авианосцев.
Look, from the eyes of a foreigner, Special Attack Unit is the same as suicidal terrorism.
глазами иностранцев камикадзе и суицидальные террористы — это одно и то же.
advertisement

special attack unitспециальный ударный отряд

Special Attack Unit?
Специальный ударный отряд?
That was the Special Attack Unit.
Это был Специальный ударный отряд.
Right from the start, we students are all trained for the Special Attack Unit.
тренировались для вступления в Специальный ударный отряд.
advertisement

special attack unitспециальным отрядом

I have read the wills of those Special Attack Unit members before,
Я раньше читал завещания смертников из Специального отряда.
Is that really true, his rejection of being in the Special Attack Unit.
Его действительно отвергли в Специальном отряде?
Such troublesome matters. Rumors has it, That person has rejected being in the Special Attack Unit back in Philippines.
От него слишком много проблем. что он был отвергнут Специальным отрядом ещё на Филиппинах.
advertisement

special attack unitстал камикадзе

Why did Miyabe chose to be in the Special Attack Unit?
Почему Миябе стал камикадзе?
If Miyabe was a coward, why did he join the Special Attack Unit?
тогда почему он стал камикадзе?

special attack unit — другие примеры

The slip of paper to confirm our voluntary participation in the Special Attack Unit was given out.
на котором составлялся список добровольцев.
As a Special Attack Unit Training Officer what are you saying!
как ты смеешь говорить такое?
Do you not wish to send them to the Special Attack Unit?
чтобы они вступили в отряд?
Why did my grandfather joined the Special Attack Unit?
Почему дедушка стал смертником?
As a guard for the Special Attack Units, I was to send them near to the enemy's carrier.
я провожал их в место недалеко от авианосца противника.
Показать ещё примеры...