speak out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «speak out»

/spiːk aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «speak out»

«Speak out» на русский язык можно перевести как «высказаться» или «сказать открыто».

Пример. It's time for you to speak out about the injustice you've witnessed. // Пришло время для тебя высказаться об увиденной тобой несправедливости.

Варианты перевода словосочетания «speak out»

speak outвысказаться

I cannot keep quiet any longer, I have to speak out!
Я не могу больше сохранять спокойствие, я должна высказаться.
You know, it takes courage to speak out, to take action...
Вы знаете, нужна смелость для того что бы высказаться, для того что бы принимать меры...
What is stopping them from speaking out?
Что мешает ему высказаться?
But I feel it is time I spoke out.
Но чувствую, пора мне высказаться.
He would therefore have more cause than most to speak out.
Значит, у него больше причин, высказаться, чем у большинства.
Показать ещё примеры для «высказаться»...
advertisement

speak outговорить

Say those prisoners were at liberty and could speak out.
Вы не думаете, что эти узники могут говорить?
— You had an obligation to speak out!
— Вы должны были говорить!
Why does this child dares to speak out anything?
Да как этот ребенок смеет такое говорить?
— Get me everything on listeriosis, anyone who will speak out against cheese.
— Достаньте мне все по листериозу, и любого, кто будет говорить против сыра.
Forced to witness horrible things... powerless to speak out.
Вынуждена наблюдать ужасные вещи... бессильна даже говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement

speak outвыступать

Speak out against the Visitors, and you are no longer welcome here.
Будешь выступать против Визитёров, и тебе больше не будут здесь рады.
— The only member of the Imperial Senate... with the courage to speak out publicly against the Empire.
— Единственный член имперского Сената, имеющий мужество публично выступать против Империи.
Do you think that's wise, speaking out against them after all the good they have done?
Думаешь, это мудро — выступать против них после всех хороших дел, которые они совершили?
Well, I don't think you have to worry about Mr. John More speaking out against you.
Ну, не думаю что вы должны беспокоиться что г-н Джон Мор станет выступать против вас.
Listen, I know that you can't speak out against other cops,
Я знаю, что вы не можете выступать против других копов,
Показать ещё примеры для «выступать»...
advertisement

speak outвыступить

Can we not persuade these men, so fearful of keeping their meagre settlement to speak out?
Можем мы как-то убедить этих людей, так страшащихся за сохранность их скудного довольствия, выступить?
You must speak out against injustice.
Не обращайся к нему. Ты должен выступить против несправедливости.
I dared to speak out against Prince John.
Я осмелился выступить против принца Джон.
That it was important to rise up and speak out against the regime.
Что важно уметь встать и выступить против режима.
And, yes, she was violently assaulted, but is committed to speaking out.
И да, на нее напали, но она все равно собирается выступить.
Показать ещё примеры для «выступить»...

speak outвысказывался

Up next, which former Friends star is speaking out against adult illiteracy?
Далее в нашей программе. Кто из бывших участников сериала «Друзья» высказывался в поддержку борьбы с безграмотностью среди взрослых.
He was a journalist in the 1950s who spoke out against these modern witch trials.
Он был журналистом в 50-х, который высказывался против современный судов над ведьмами.
We can also check the city council minutes, public records, see if anyone else spoke out against it.
Мы можем также проверить данные городского совета, архивы, проверим, высказывался ли кто-то еще против проекта.
One officer chose to speak out publicly against my decision.
Один из офицеров публично высказывался против моего решения.
I have spoken out against it in the past.
В прошлом я высказывался против браков.
Показать ещё примеры для «высказывался»...

speak outсказать

I need someone who isn't afraid to speak out, To call me out when I cross those lines, And I would love it if you would be that person.
Мне нужен кто-то, кто не боялся бы сказать, окликнуть меня, когда я зарываюсь, и я была бы рада, если б это был ты.
Now, I don't wanna speak out of school, but, from where I was sitting,
Так, я не хочу сказать ничего плохого, но! С седла моего велика...
Begging your pardon, sir, I... don't like speaking out of turn.
Ты что-то хочешь сказать?
Have I spoken out of turn?
Я что-то не так сказала?
But nobody will speak out.
Но никто не скажет это.
Показать ещё примеры для «сказать»...

speak outзаговорил

He dared to speak out, and they cut out his tongue.
Он посмел заговорить, и они отрубили его язык.
Lee Anne said Charlene was being harassed, too, and may be willing to speak out.
Ли Энн сказала, что до Шарлин тоже домогались, и она может заговорить.
My men are there to encourage neighbor to speak out against neighbor.
Мои люди находятся там, чтобы поощрять соседей. Заговорить против соседа
Somebody stops him from speaking out.
Кто-то остановил его прежде, чем он заговорил.
It's time someone spoke out.
Пришло время, чтоб кто-то заговорил.
Показать ещё примеры для «заговорил»...

speak outрассказать

But to go to Houston, you have to speak out.
Но, чтобы поехать в Хьюстон, вы должны нам всё рассказать.
So you're ready to speak out?
Итак, ты готов всё рассказать?
None of this is her fault, she didn't know that Nikolai was going to speak out.
В этом нет её вины, она не знала, что Николай решился всё рассказать.
— Inspire others to speak out also? — Exactly.
— Вдохновить других тоже рассказать?
Whoever the man is, you owe it to yourself, you owe it to your ma, to speak out.
Кто бы он ни был, у тебя долг перед собой, долг перед мамой, ты должна рассказать.
Показать ещё примеры для «рассказать»...

speak outмолчать

Nugent knew we couldn't speak out when we were kids.
Ньюджент знал, что мы будем молчать, когда мы были детьми.
Are you suggesting I was wrong to speak out? When I'm Laura's ma?
Ты думаешь, я должна была молчать, хоть я мама Лоры?
But I'm speaking out.
Но я, не собираюсь молчать.
What'll happen to other women if you don't speak out?
Что может случиться с другими женщинами, если вы продолжите молчать?
They want everybody too scared to speak out.
Правительство хочет запугать всех, чтоб они молчали. Они на это насчитывают.
Показать ещё примеры для «молчать»...

speak outвысказать

You would do well to speak out.
Вам не помешало бы его высказать.
This an opportunity to speak out.
Это возможность всё высказать.
They need a representative who can speak out for what they have endured.
"м нужен представитель, который сможет высказать то, что они пережили.
I spoke out!
И высказала все!
You're brave to speak out, Merlin.
Ты смел, раз высказал это, Мерлин.