высказать — перевод на английский

Варианты перевода слова «высказать»

высказатьsay

Дом стоит в очаровательной сельской местности, и это идеальное место для тихого отдыха, если я могу высказать своё мнение.
Surrounded by a beautiful countryside. — An ideal spot for rest and quiet, if I may say so. — Of course you may say so.
Выскажи свои просьбы жрецу. А мой дух всегда будет охранять тебя.
If you say your prayers, my spirit will always guard you.
Я думаю, Господин Грюневельт рассержен и хочет высказать неприятные вещи.
Mr Groenevelt is angry and wants to say unpleasant things.
Там, где любому гражданину дозволено высказать свое мнение.
In a place where every citizen can have his say.
Как только вы выскажете то, что вы задумали вас начнут мучить угрызения совести.
When you finally say the thing you mean to say at the moment you mean to say it, remorse inevitably follows.
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

высказатьmade

Его Величество высказал интересное замечание о Моисее, когда читал Библию.
His Majesty made an interesting point about Moses, when he was reading the Bible.
Вооружил свои суда я, с их помощью задумал покарать я злобный Рим за ту неблагодарность, что высказал он моему отцу.
And that is it Hath made me rig my navy; I mean To scourge the ingratitude that despiteful Rome cast on my noble father.
Вы высказали свой аргумент.
You made your point.
Ладно, ты очень ясно высказал свою точку зрения.
OK, you made your point very clear.
— Я высказал свою точку зрения.
— I made my point.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement

высказатьtell

Мы просто хотели высказать свое восхищение вашей работой...
We just want to tell you how much we enjoy your work...
Могу дать вам пару сотен страниц, чтобы вы высказали своё мнение.
I could give you a couple of hundred pages of mine and you could tell me what you think.
Так что дадим ему высказать во время допроса как все это, по его мнению, произошло.
He has a theory. Let him tell them what he thinks.
Просто Хотела высказать всё, что чувствовала.
I just promised myself that before I got here, I would tell you how I felt.
Позвольте мне высказать одно замечание по поводу этого рода занятий.
Let me tell you about that quality, if I might.
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

высказатьgive

Могу я высказать свое мнение?
Can I give you my opinion?
Зелиг раскрывается все больше и больше... чтобы высказать свое собственное мнение.
Zelig is encouraged to open up more and more... to give his own opinions.
Барни вправе высказать своё мнение.
Barney can give us his opinion.
Я просто хотел правдиво высказать вам своё мнение, Майор.
I just wanted to give you my honest analysis, Major.
Я сказал, что мне нужно обсудить это с вами и что вы выскажите свои соображения по этому поводу.
I said I would discuss it with you and that you would give it careful thought.
Показать ещё примеры для «give»...

высказатьexpress

Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел?
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated.
— Барри, я хочу высказать свое мнение...
Barry, I want to express my views...
Обеспокоенны родители пришли сегодня в школу, чтобы высказать свое недовольство директором, который, по их мнению, зашел слишком далеко.
Concerned parents showed up at Capeside High today to express their outrage at a principal who many think has gone too far.
И я должен её выпустить, высказать все, что внутри меня.
I should let it out and express my inner feelings.
Если бы я мог высказать всю глубину моей печали по поводу твоей потери.
I wish I could express the depth of my sorrow for your loss.
Показать ещё примеры для «express»...

высказатьconfronted

Так что я ему высказал.
So I confronted him.
Я хотела получить подтверждение и найти нужное время чтобы сказать тебе но когда я высказала ей,она все отрицала.
I wanted to get confirmation and find the right time to tell you, but when I confronted her, she denied it.
Вы застали его одного, высказали ему всё.
You got him alone, you confronted him.
Я подозревал, что Едди измывался над ней, так что я все ему высказал.
I started having suspicions about the way Eddie was treating her, so I confronted him.
— Я высказал ему всё, что думал по этому поводу!
Oh, I confronted him with the whole thing.
Показать ещё примеры для «confronted»...

высказатьopinion

Именно такое мнение я и выскажу.
That would be my opinion.
Я могу высказать своё мнение?
Does my opinion count for anything?
Высказать свое мнение и защищать его.
State your opinion and stand by it.
Выскажу свое мнение. Она намеренно похищала всякие мелочи.
I give it to you as my opinion that her pilfering... of the petty objects was done with a purpose.
Я бы позволил вам иметь право высказать собственное мнение.
I would grant you the right of personal opinion.
Показать ещё примеры для «opinion»...

высказатьspeak

Всегда хотел тебе высказать.
I want to speak.
Выскажи свое мнение.
Speak your own mind!
Позвольте высказать мои соображения.
If I may speak my thoughts.
Выскажи своё мнение.
Speak.
Нина, я думаю, что выскажу общее мнение, сказав, что ты достала нас своими нападками.
Nina, I think I speak for everyone here when I say we are sick and tired of your abuse.
Показать ещё примеры для «speak»...

высказатьget

Позвольте мне высказать всё прямо.
Let me get this straight.
— Хорошо, позвольте мне высказать прямо.
Okay, let me get this straight.
Эй, Траут, я хочу высказать всё, что у меня накипело в душе.
Hey, Trout, I wanna get something off my chest.
Мэри, я собрался высказать свои мысли по поводу тапиоки. (Tapioca-крупа из крахмала)
Marie, I got to get my thoughts down on tapioca.
Что ж, вы можете высказать свою точку зрения на счёт барабанов. Я хочу сказать...
You're saying this shit, so... you can get your point across about doing a drum beat.
Показать ещё примеры для «get»...

высказатьoffer

Тем не менее, сэр, я не могу воздержаться оттого, чтобы не высказать некоторые возражения против него.
And yet, sir, I cannot forbear to offer some objections against it.
Могу я высказать наблюдение?
May I offer an observation?
Позвольте высказать мое мнение.
May I offer an opinion?
Можем ли все мы высказать вам наше искреннее сочувствие в эту несчастливую пору.
May we all here offer you our sincerest sympathies in these times of cruel fortune.
Ну, раз никто не собирается высказать свое мнение, то, пожалуй, я скажу свое.
Well, if no one else is gonna offer an opinion, I will.
Показать ещё примеры для «offer»...