spacecraft — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «spacecraft»

/ˈspeɪskrɑːft/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «spacecraft»

На русский язык «spacecraft» переводится как «космический корабль» или «космический аппарат».

Варианты перевода слова «spacecraft»

spacecraftкосмический корабль

The propulsion unit of the spacecraft is probably at...
Космический корабль, вероятно...
Spacecraft!
Космический корабль!
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half— billion-mile voyage to Jupiter.
Три недели назад космический корабль ТША «Дискавери-1» стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
We must secure this spacecraft of his.
Мы должны заполучить его космический корабль.
Показать ещё примеры для «космический корабль»...
advertisement

spacecraftкосмический аппарат

All lights are green. Mission Control has reported the spacecraft is now on external power.
Пункт управления полетом сообщил, что космический аппарат находится на полном внешнем энергоснабжении.
The spacecraft is now in elliptical orbit with an apogee of — 141 nautical miles and a perigee of 122 nautical miles.
Космический аппарат находится на эллиптической орбите с апогеем в 1 41 морскую милю и перигеем в 122 морские мили.
The spacecraft disintegrated within 12 seconds. after the loss of the heat shield.
Космический аппарат распался на части в течение двенадцати секунд после потери тепловой защиты.
Nine years ago he was part of a team that launched a spacecraft to collect data about Pluto.
Девять лет назад он входил в состав команды, запустившей космический аппарат для сбора данных о Плутоне.
But the real demonstration that Venus' surface was astonishingly hot came when the first spacecraft penetrated the clouds of Venus and slowly settled on the surface of the nearest planet.
Но настоящее доказательство того, что поверхность Венеры — невероятно горячая, появилось, когда первый космический аппарат пролетел сквозь облака Венеры и медленно приземлился на поверхности нашей соседней планеты.
Показать ещё примеры для «космический аппарат»...
advertisement

spacecraftкорабль

Primitive spacecraft of type originating on Skaro.
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.
You will accompany me back to our spacecraft.
Вы пойдете со мной обратно на наш корабль.
Up there, a large unidentifiable spacecraft.
Там, наверху, большой неизвестный корабль.
An interplanetary spaceman on a mission, his spacecraft crashes, he talks about children.
Межпланетный полицейский на задании, его корабль разбился, а он говорит о детях.
It was a derelict spacecraft.
Там был брошенный корабль.
Показать ещё примеры для «корабль»...
advertisement

spacecraftкосмический

The Corair spacecraft has apparently been taken over-— conquered, if you will-— by a master race of giant space ants.
Космический корабль Корвер был захвачен, завоеван, если хотите, высшей расой гигантских космических муравьев.
In 1947 a spacecraft was reportedly recovered in New IVlexico.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
By using their gravity to boost its speed, The little spacecraft has entered the record books.
Используя их гравитацию для ускорению, этот космический прибор установил рекорд.
We've recovered the two targets and their spacecraft.
Два объекта и космический корабль.
Ten days from now, the Saviour spacecraft will be rocket-launched beyond the Earth's atmosphere...
Через десять дней ,космический корабль Спаситель покинет пределы Земной атмосферы.
Показать ещё примеры для «космический»...

spacecraftзвездолёт

Spacecraft approaching from inner planet.
С внутренней планеты приближается звездолет.
Sensors indicate a small spacecraft ahead.
Сенсоры регистрируют небольшой звездолет прямо по курсу.
Look at this-— last month, a spacecraft passed within 20 meters of the midas Array, just hours before we sent the first hologram.
Посмотри на это: в прошлом месяце звездолет пролетел на расстоянии в 20 метров от массива MlDAS, за несколько часов до того, как мы отправили первую голограмму.
You've got a vessel, a portal. The vessel can be anything. Probably a spacecraft.
Корабль есть, портал есть, и кораблем может быть буквально что угодно по сути, любой звездолет.
You've got a vessel, a portal. The vessel can be anything. Probably a spacecraft.
Корабль есть, портал есть, и кораблем может быть буквально что угодно — по сути любой звездолет.

spacecraftаппарат

The New Horizons mission Will be the first spacecraft Ever to visit Pluto.
Новые горизонты — первый аппарат, запущенный для исследования Плутона.
Our unmanned spacecraft have examined Mars with 1000 times more detail than any fleeting glimpse available through Percival Lowell's telescope.
Наш беспилотный аппарат исследовал Марс в 1000 раз более детально, чем могли позволить нечеткие изображения в телескопе Персиваля Лоуэлла.
Childhood Friends... Out to prove a theory. Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only a planet's natural gravitational pull?
«Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?»
But as we've begun to visit those worlds, as we've flown spacecraft to within hundreds of miles of their surfaces, we've found that the moons in the outer solar system are of an astonishingly interesting and varied and fascinated bunch of worlds.
Полёты комических аппаратов к этим далёким мирам и исследование их поверхности убедили нас в обратном. Выяснилось, что спутники внешних планет Солнечной системы необычайно интересны и разнообразны.
The fastest space vehicles ever launched by the human species are the Voyager spacecraft.
Самые быстрые космические корабли, когда-либо запущенные человеком — это аппараты Вояджер.