sorry i — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sorry i»

sorry iизвини

Sorry we had to keep you waiting.
Извини, что заставили тебя ждать.
Sorry it took so long, but you know how hotels are.
Извини, что так долго, но ты знаешь, что такое отели.
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting.
Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.
I see, I'm sorry I didn't tell you.
Извини, что не рассказал тебе.
— I'm sorry I was so long.
Извини, что я так долго.
Показать ещё примеры для «извини»...
advertisement

sorry iпростите

Sorry we were late, but we had to break down the door.
Простите, что опоздали, но нам пришлось ломать дверь.
Sorry I had to drag you away from school.
Простите, что пришлось забрать вас из школы.
Sorry I had to wallop you, Professor.
Простите, что пришлось вам врезать, профессор.
Sorry we bothered you.
Простите, что побеспокоили.
Sorry I made you wait.
Простите, что заставила ждать..
Показать ещё примеры для «простите»...
advertisement

sorry iжаль

Sorry it has to be you, kid, but get going.
Жаль, что это ты,.. ...но так надо.
Sorry your young man was detained.
— Доброй ночи. Жаль, что ваш молодой человек задержался.
I'm, that is, we're sorry we couldn't have given him a boy.
Мне, то есть, нам жаль, что мы не смогли родить мальчика.
Patsy, I'm sorry you're so bored tonight.
Пэтси, мне жаль, что тебе сегодня скучно.
I'm sorry they had to bring you here this way.
Мне жаль, что привезли вас сюда таким образом.
Показать ещё примеры для «жаль»...
advertisement

sorry iсожалею

Sorry I gave you such a deck load, but they need all they can get over there.
Сожалею, что так нагрузил ваше судно, но все это так необходимо там.
How do you do? I'm sorry we have to rush.
Сожалею, но мы должны бежать.
I'm very sorry my friend but you lose your bet.
Сожалею, друг мой, вы проиграете ваше пари.
I'm awfully sorry I didn't return these sooner but I was in a place where I couldn't get out.
Сожалею, что не мог вернуть раньше, но я был в месте, из которого сложно выбраться.
I'm sorry I behaved ungraciously, and I came here to tell him so.
Сожалею, что вела себя нелюбезно и пришла ему об этом сказать.
Показать ещё примеры для «сожалею»...

sorry iпрошу прощения

Sorry I underestimated you.
Прошу прощения, что недооценивал вас.
Sorry I flew off the handle, Hatfield.
Прошу прощения, Хетфилд, что я так вскипел.
I'm sorry it's become such a mess.
Прошу прощения за такую кутерьму.
I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, but I see it's almost time for Mr Tatum to make his first visit of the day to Leo.
Прошу прощения, но мы должны прервать наши интервью с места событий, но сейчас наступило время, когда мистер Тейтам первый раз за сегодня навестит Лео.
I'm sorry I'm late, sir.
Прошу прощения, что опоздал, сэр.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...

sorry iочень жаль

Well, I'm sorry you feel that way about us, Mr. Allenbury. I realize that we've fought in the past... but it's always been a good, clean fight.
Мне очень жаль, что вы о нас так думаете, мистер Алленбери.
I'm sort of sorry I'm not in love with you anymore, because if I was still in love with you I'd be awfully in love with you.
Мне очень жаль, что я больше тебя не люблю, потому что, если бы я все еще любила тебя я бы очень сильно любила тебя.
I'm sorry you went to all that expense: The railroad ticket and all those new clothes.
Мне очень жаль, что вам пришлось потратить столько денег на дорогу и новое платье.
Please tell her how sorry we are.
Скажите, что нам очень жаль.
Truly sorry I'm a disappointment to you.
...мне очень жаль, что я тебя разочаровала.