something nice — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «something nice»

«Something nice» на русский язык переводится как «что-то приятное».

Варианты перевода словосочетания «something nice»

something niceчто-нибудь приятное

Honey, look. When she comes in, say something nice about her appearance.
Дорогой, послушай, скажи ей что-нибудь приятное о том, как она выглядит.
Tell me something nice.
Скажи мне что-нибудь приятное.
Tell me something nice.
Скажите мне что-нибудь приятное.
— Say something nice, Danielle.
— Скажи что-нибудь приятное, Даниель.
— Say something nice.
— Скажи что-нибудь приятное.
Показать ещё примеры для «что-нибудь приятное»...
advertisement

something niceчто-то хорошее

I mean something nice, something I like.
Я имею в виду что-то хорошее, что мне нравится.
Could there be something nice on your desk?
Может ли быть что-то хорошее на твоем столе?
— Finally, something nice happened to me.
Наконец-то случилось что-то хорошее.
He said something nice about me.
Он сказал обо мне что-то хорошее.
It made me feel good to do something nice for my friend.
Просто хорошо себя чувствуешь, когда делаешь что-то хорошее для друга.
Показать ещё примеры для «что-то хорошее»...
advertisement

something niceчто-нибудь милое

Buy yourself something nice.
Купи себе что-нибудь милое.
Be sure to leave enough time for my dressmaker to make me something nice.
Не забудьте оставить время для моего наряда, чтобы я успела сделать что-нибудь милое.
Buy her something nice.
Купи ей что-нибудь милое.
Just smile and say something nice?
Просто улыбнуться и сказать что-нибудь милое?
But i just wanted to do something nice.
Но я просто хотел сделать что-нибудь милое.
Показать ещё примеры для «что-нибудь милое»...
advertisement

something niceчто-нибудь красивое

You can relax and change into something nice.
Можешь расслабиться и переодеться во что-нибудь красивое.
Yeah, you see, I wanted to get my wife something nice.
Да, видишь ли, я хотел купить своей жене что-нибудь красивое.
— Put on something nice.
— Надень что-нибудь красивое.
Well, tell me you at least got something nice to keep her in.
Но ты хотя бы купил что-нибудь красивое, где будешь её хранить? Да, конечно.
I wanted to buy something nice for my son.
Я хотела купить что-нибудь красивое для своего сына.
Показать ещё примеры для «что-нибудь красивое»...

something niceчто-нибудь вкусное

Then I cook something nice for you.
Я тебе что-нибудь вкусное приготовлю.
You coulda had the kitchen make something nice for you.
Ты мог бы попросить на кухне сделать для тебя что-нибудь вкусное.
Which is why you have to eat something nice and relax.
Тогда давай поедим что-нибудь вкусное и поговорим о чём-нибудь приятном. Прими ванну и спускайся.
Have we something nice for lunch?
Есть ли у нас что-нибудь вкусное на ланч?
You should make me something nice for dinner tonight.
Приготовь мне на обед что-нибудь вкусное.
Показать ещё примеры для «что-нибудь вкусное»...

something niceчто-нибудь получше

Buy yourself something nice.
Купи себе что-нибудь получше.
I should get you something nicer.
Стоило купить что-нибудь получше.
But Pua, it's too big, it's dirty, couldn't you find me something nicer?
Пуа, эту штука мне велика, и она такая грязная. Найди мне что-нибудь получше.
Maybe I should've let him stay here longer until he found something nicer.
Надо было позволит позволить ему остаться, пока он не нашёл себе что-нибудь получше.
I'd Iike to give her something nicer.
Я выберу для неё что-нибудь получше.
Показать ещё примеры для «что-нибудь получше»...

something niceчто-нибудь вкусненькое

Something nice.
Что-нибудь вкусненькое.
If you study hard today, you'll get something nice to eat.
Если будешь сегодня упорно заниматься, вечером получишь что-нибудь вкусненькое на ужин.
We're gonna make something nice.
Приготовим что-нибудь вкусненькое.
I'll put something nice together.
Я что-нибудь вкусненькое приготовлю.
Go with mama then you get something nice to drink too.
Идите с мамой и тоже получите чего-нибудь вкусненького попить.
Показать ещё примеры для «что-нибудь вкусненькое»...

something niceпоприличнее

So meet out here and wear something nice.
Встретимся здесь и оденься поприличнее.
Something nice?
Поприличнее?
Just make sure you wear something nice.
Только оденься поприличнее.
I would've worn something nicer.
Я бы оделся поприличнее.
«Something nice»?
«Поприличнее»?
Показать ещё примеры для «поприличнее»...

something niceчто-нибудь приличное

Come tomorrow, wear something nice, catch his eye.
Приходи завтра, надень что-нибудь приличное, поймай его взгляд.
Listen, Hec... when you go to see the loan officer on Friday... wear something nice, like a suit.
Слушай, Гeк... Когда ты пойдёшь за ссудой в пятницу... Одень что-нибудь приличное, вроде костюма.
I've got to wear something nice.
Надо надеть что-нибудь приличное.
Oh, and Harvey, I don't want to stand of the parole board wearing this, so bring me something nice to wear.
И да, Харви, не хотелось бы предстать перед комиссией в этой одежде. Принеси мне что-нибудь приличное.
Till you make something nice out of it, it's only a piece of wood.
Пока не сделаешь из него нечто приличное, это всего лишь кусок дерева.
Показать ещё примеры для «что-нибудь приличное»...

something niceподарок

You should buy Abby something nice with my money.
Ты должен купить подарок Эбби на мои деньги.
Come on. Maura wants to do something nice for you.
Давай, Мора хочет сделать тебе подарок.
The table that should have known to RSVP regrets but not before sending something nice off the registry.
Те, кто сидит за ним, должны были сказать, что не придут, прислав молодожёнам подарок из списка их желаний.
— Darling, it's fine, just buy something nice.
— Просто купи ей подарок.
You know, most people would've brought something nice.
Если так, большинство людей принесли бы на встречу что-то в подарок.
Показать ещё примеры для «подарок»...