someone else — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «someone else»

На русский язык «someone else» переводится как «кто-то другой» или «кто-то еще».

Варианты перевода словосочетания «someone else»

someone elseкто-то ещё

Has there been someone else?
У тебя был кто-то еще?
That means a man stood behind her and held her arms with both hands... while Henderson, or someone else, applied the anesthetic.
Это значит, что человек стоял сзади и держал ее обеими руками,... в то время как м-р Хендерсон или кто-то еще давал ей анестетик.
Perhaps before you or someone else here had reason to worry about chёm— something?
Возможно, раньше вы или кто-то ещё здесь имели основания о чём-то беспокоиться?
Is it... is it this Chumbley or is it someone else?
Это... этот Неваляшка или кто-то еще?
I was watching my coat because I saw someone else watching my coat.
Следил, потому что за ним следил кто-то еще.
Показать ещё примеры для «кто-то ещё»...
advertisement

someone elseчужой

There are few things more fundamentally encouraging and stimulating than seeing someone else die.
Ничто... так не заставляет собраться, как зрелище чужой смерти.
I saved his life. In return, someone else had to die.
Я спас его жизнь ценой чужой головы.
Somehow... somehow it seems different, the way your car seems different when someone else is driving it.
Но все равно... Все равно чуть-чуть другая, как машина, когда ее ведет посторонний, тебе видится чужой.
Breaking into someone else's house?
Залезть в чужой дом? Эй!
But why you ever tempted me I could never understand for after the wedding ceremony you didn't see me... but behaved as if you were at someone else's wedding.
Для меня так и осталось непонятным тогда, зачем тебе... Понадобилось увлекать меня... После венца ты даже не взглянула на меня, и вела себя так, как будто ты гостья на чужой свадьбе.
Показать ещё примеры для «чужой»...
advertisement

someone elseдругого человека

But there is someone else who must not be killed.
Спасти нужно другого человека.
Because he never profited from his alleged death and we convicted someone else of the murder we had to let him go.
Потому что он не получил выгоды от своей мнимой смерти и мы обвинили другого человека в убийстве нам пришлось его отпустить.
You look like someone else.
Ты похожа на другого человека.
I seem like someone else
Мне кажется, что вижу другого человека.
I can't marry you, because I love someone else.
Я не могу выйти за тебя, потому что я люблю другого человека.
Показать ещё примеры для «другого человека»...
advertisement

someone elseкое-кого другого

A clever prelude to ripen them up for someone else.
Чтобы они созрели для прихода кое-кого другого.
A certain someone is inviting a certain someone else to dinner.
Кое-кто приглашает кое-кого другого на ужин.
I was expecting someone else.
Я ожидал кое-кого другого.
We're Baltimore Homicide, looking for someone else.
Мы из Убойного Отдела, ищем кое-кого другого.
I mean, he's met someone else, and, frankly... the only reason that he asked you out tonight... was because I wanted him to get the stock back from you... so that I could regain control of the company.
Мне показалось, что он встретил кое-кого другого, и честно говоря, он пригласил тебя сюда только потому,.. что я хотел, чтобы он получил от тебя акции, и тогда мы опять смогли бы контролировать компанию.
Показать ещё примеры для «кое-кого другого»...

someone elseможет

I didn't take your lighter. Someone else did.
Я не брал вашу зажигалку, может, они взяли
You know, when I first moved here I realized I was living in someone else's house and that's a huge burden. You're invited to live in the White House for four years...
Разумееца первая леди не может быть просто домохозяйкой, жить в белом доме четыре года это тяжелое бремя
Now that we're all comfortable, why don't you read us your story? Let's give someone else a chance.
Что ж, если ты о нас так заботишься, может прочитаешь нам свою историю?
I mean, I'm too hackneyed to illuminate the subject but maybe someone else can shed some light.
Я слишком тривиален, чтобы освещать тему, но, может быть, вы прольёте на это свет.
Doesn't he have someone else to help, like a girlfriend?
Ему что не может помочь его девушка, например?
Показать ещё примеры для «может»...

someone elseчей-то

Even in a short story for a magazine, the prose style had an uncanny echo of someone else, suggesting that Robin Priest and Ezra Carr might just possibly be the same person.
Даже короткий рассказ в журнале... Стиль вашего повествования странно напоминал чей-то, говоря о том, что Робин Прист и Эзра Карр могли оказаться одним и тем же человеком.
Do the medical journals mention anything about standing in a pool of someone else's urine?
В медицинских журналах упоминалось что-нибудь о стоянии в луже чей-то мочи?
Well you wouldn't catch me trekking off to stare at someone else's dead grandmother.
Ну ты не сможешь наблюдать, что меня передергивает, когда я смотрю на тело чей-то мертвой бабушки.
That's someone else's business.
Это всегда чей-то бизнес.
Bearing in mind I'm just repeating someone else's question you were accepted at Harvard, Yale and Williams.
Примите во внимание, что я просто повторяю чей-то вопрос .. Вы были приняты в Гарвард, Йель и Вилльямс.
Показать ещё примеры для «чей-то»...

someone elseещё один человек

There is someone else.
Есть еще один человек.
Well, surely there's... — there's someone else in New York who can play bridge... other than Tom Townsend.
Думаю, в Нью-Йорке найдётся ещё один человек, который умеет играть в бридж, помимо Тома Таунсенда.
But there's someone else who wants to meet you.
Но с вами хочет познакомиться еще один человек.
There's someone else who says that she can see her.
"ам есть еще один человек, который твердит, что видит ее.
There's someone else I need you to locate.
Мне нужно найти еще одного человека.
Показать ещё примеры для «ещё один человек»...

someone elseобознался

You took him for someone else. Why attack him?
Спутал ты, обознался, а еще бросаешься!
I thought you were someone else.
Я обознался.
I'm sorry. I thought you were someone else.
Простите, я обознался.
We thought you were someone else.
Мы просто обознались.
You must have me confused with someone else.
Должно быть, вы обознались.
Показать ещё примеры для «обознался»...

someone elseдругая женщина

Simply because he thinks she is someone else.
Только потому, что он думал, что это другая женщина.
When Jack and I got back together again... he told me that he'd been with someone else.
Когда мы с Джеком снова сошлись, он сказал, у него была другая женщина.
When Jack and I got back together again, he told me he'd been with someone else.
Когда мы с Джеком снова сошлись, он сказал, у него была другая женщина.
There, in his arms she became someone else.
Там, в его руках она стала другой женщиной.
Floris, I think you're very nice, but the truth is that I'm in love with someone else.
Флорис, вы замечательная. Но, знаете, я люблю другую женщину.
Показать ещё примеры для «другая женщина»...

someone elseкем-то путаете

You must be thinking of someone else.
Вы меня с кем-то путаете.
You must be thinking about someone else.
Вы наверное меня с кем-то путаете.
You have me confused with someone else.
Вы меня с кем-то путаете.
It must'a been someone else.
Ты меня с кем-то путаешь.
— You mistake me for someone else.
— Мы незнакомы, ты меня с кем-то путаешь.
Показать ещё примеры для «кем-то путаете»...