some quality time with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some quality time with»

some quality time withпровести время с

Nothing like spending quality time with great friends, huh?
Неплохо провести время с хорошими друзьями.
It was so great to spend that quality time with my half brother.I mean, our half brother.
Было так приятно провести время с моим сводным братом. В смысле, с нашим сводным братом.
Besides, I kind of need to spend some quality time with Brooke right now.
К тому же, мне как бы нужно провести время с Брук сейчас.
You can spend some quality time with Leila.
Вы можете провести время с Лейлой.
I just want to spend some quality time with my family and loved ones, my friends.
А сейчас я хочу провести время с моей семьей и теми, кого я люблю, моими друзьями.
Показать ещё примеры для «провести время с»...
advertisement

some quality time withпроводить время с

I could handle some war if it meant spending quality time with my little brother.
Я мог бы справиться с некоторой войной если это означает проводить время с моим младшим братом.
You want quality time with your sons...
Хочешь проводить время с сыновьями...
That great American invention for spending quality time with spouse soused.
Американское изобретение. Можно проводить время с супругой и вьiпивать.
So you wanna pull 14-hour shifts or you wanna spend quality time with your beautiful family?
Итак, вы хочешь тянуть 14-часовые смены или ты хочешь проводить время со своей прекрасной семьей?
I like playing rugby and enjoy spending quality time with my teenage son."
Мне нравится играть в регби и проводить время со своим сыном-тинейджером.
Показать ещё примеры для «проводить время с»...
advertisement

some quality time withвремени с

By the time you see this, I will have spent some quality time with your son.
К тому же,ты видишь ,что я провел некоторое время с твоим сыном.
My next guest has spent quality time with some of the biggest political names in Chicago politics, and she's working on a shocking tell-all book.
Моя следующая гостья проводила некоторое время с одним из самых заметных политиков Чикаго и сейчас она работает над скандально откровенной книгой.
After having spent some quality time with those witches tonight, I can tell you they're not so great. So.
После того, как я провел некоторое время с теми ведьмами, сегодня ночью, я могу сказать, что они не такие замечательные.
And all I need is a little quality time with our patient.
Всё, что мне нужно, это немного времени с нашим пациентом.
No one who has spent considerable quality time with these animals comes away, it seems, without having experienced some sense of wonderment -
Никто из тех, кто провёл значительное количество времени с этими животными, похоже, не уходит, не испытав некого чувства изумления -
Показать ещё примеры для «времени с»...
advertisement

some quality time withпровести немного времени с

Spend a little quality time with India.
Провести немного времени с Индией.
He wants to spend a little quality time with a member of our Cyber team.
Он хочет провести немного времени с одним членом нашей команды.
I just wanna spend some quality time with Joy.
Я просто хочу провести немного времени с Джой.
I've got work, I've got classes, I've got homework and in between, I'd love to spend some quality time with my wife.
У меня работа, учёба, дела по дому, и между всем этим мне бы ещё хотелось провести немного времени с женой.
Dalia's gonna spend a little quality time with her mommy whether she likes it or not.
Далия собирается провести немного времени с ее мамой нравится ей это или нет.
Показать ещё примеры для «провести немного времени с»...