some concerns of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some concerns of»

some concerns ofзабота

Oil is no concern of ours.
Нефть — не наша забота.
The Thals are no concern of ours.
Талы не наша забота.
Who Helen chooses to go out with is no concern of ours.
Это не наша забота, с кем Хелен решит пойти на свидание.
It will therefore be the first concern of company officers to organize recreation for their men.
Вследствие всего этого первая забота ротных командиров — организовать отдых для своих солдат.
That is no concern of yours.
Это не ваша забота.
Показать ещё примеры для «забота»...
advertisement

some concerns ofкасается

So have I. So how you operate is no concern of mine.
Поэтому ваша работа меня не касается.
This is no concern of yours.
Тебя это никак не касается.
My needs are no concern of yours, child.
Что мне нужно — тебя не касается, дитя.
— This is no concern of ours.
— Это нас не касается.
What I am, who I am, is no concern of yours.
Что я, кто я — тебя это не касается.
Показать ещё примеры для «касается»...
advertisement

some concerns ofтвоё дело

Now, why would that be any concern of yours?
Это не твое дело.
What are you doing? That is no concern of yours, civilian.
Не твоё дело, горожанин.
This is no concern of yours.
Это не твое дело.
But that's no concern of yours.
Но это не твое дело.
I really don't think it's any concern of yours.
Я считаю, что это вовсе не твоё дело.
Показать ещё примеры для «твоё дело»...
advertisement

some concerns ofнас не волнует

Oh, well, I have little concern of what people think of me at the moment.
Ну, что ж, меня мало волнует то, что люди думают обо мне на данный момент
Well, now that he is dead, the first concern of the new Duke will be the estate's debts.
Что ж, покуда старый герцог мёртв, нового волнует только, как бы расплатиться с долгами.
What you call it is no concern of ours.
Как вы это называете — нас не волнует.
Where you shop and where you eat is no concern of ours.
То, куда ты ходишь за покупками или обедаешь нас не волнует.
His death is not connected to theirs and should be no concern of yours.
Его смерть не связана с ними и не должна вас волновать.
Показать ещё примеры для «нас не волнует»...