some changes around here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some changes around here»

some changes around hereнекоторые изменения

I mean, there's gonna be some changes around here, you understand?
Я введу некоторые изменения, вы меня понимаете?
There are gonna have to be some changes around here if I'm gonna let you back on the team.
Нужно внести некоторые изменения, прежде чем я позволю тебе вернуться в команду.
All right, now that I'm in charge of this brewery, there's gonna be some changes around here.
Отлично, теперь я главный на этой пивоварне, поэтому будут некоторые изменения.
Lots of changes around here.
Много изменений.
With me as boss, you're gonna notice a few changes around here.
Со мной в качестве босса, вы заметите некоторые изменения вокруг.
Показать ещё примеры для «некоторые изменения»...
advertisement

some changes around hereизменилось

Nothing much has changed around here, but then again, it never does.
Мало что изменилось, и дом остаётся прежним.
Well, things haven't changed around here.
— Вижу, у вас ничего не изменилось.
Yeah, a lot changed around here, too.
У меня тоже многое изменилось
there's gonna be some big changes around here.
Скоро тут многое изменится.
There's gonna be a lot of changes around here.
Здесь многое изменится.
Показать ещё примеры для «изменилось»...
advertisement

some changes around hereздесь всё изменится

And things are gonna change around here.
И здесь все изменится.
Things are gonna change around here.
Скоро здесь все изменится.
I wanted to know that if things changed around here... I'd have your support.
Мне нужно знать, что если здесь все изменится... ты поддержишь меня.
One... I see nothing has changed around here.
Раз... смотрю здесь ничего не изменилось.
You know, things haven't changed around here, have they?
А в остальном... Здесь ничего не изменилось.
Показать ещё примеры для «здесь всё изменится»...
advertisement

some changes around hereперемены

Whens I becomes leads guitarist things am gonna change around here!
Мне нужны перемены!
With a big firm behind you, you could make some real changes around here.
При поддержке крупной фирмы ты можешь совершить по-настоящему большие перемены.
Things are gonna change around here.
Нас ждут перемены.
Yeah. Things are gonna change around here.
Да, нас ждут перемены.
We're going through a lot of changes around here.
Нас ждут большие перемены.
Показать ещё примеры для «перемены»...

some changes around hereздесь

Nothing ever changes around here.
Здесь никогда ничего не меняется. Ты это знаешь.
I guess nothing ever changes around here.
Здесь, похоже, никогда ничего не меняется.
So Nothing much has changed around here.
Итак Здесь мало, что изменилось.
As you all know, there have been a lot of changes around here.
Как вы все знаете, в последнее время здесь много чего изменилось.
Yeah, because things are going to change around here.
Да, потому что здесь много что изменится.
Показать ещё примеры для «здесь»...

some changes around hereздесь что-то меняется

How the hell do you think things get changed around here?
Как по-твоему, чёрт побери, здесь что-то меняется?
What about every time there's a change around here, I get knocked down to a worse office?
А что насчет того, что каждый раз, когда здесь что-то меняется, меня впихивают во все более паршивый кабинет.
Things really are changing around here, huh?
Здесь правда все меняется, да?
Nothing ever changes around here.
Здесь ничего не меняется.
Shit's changing around here.
Здесь все меняется.
Показать ещё примеры для «здесь что-то меняется»...

some changes around hereменялось вокруг неё в

And everything is changing around me, but it's all too fast, you know, and it's like nobody ever asks me if I'm okay with it.
Ж: Все вокруг меня меняется слишком быстро, и никто не интересуется, устраивает ли это меня.
The world will change around you.
Мир вокруг тебя будет меняться.
Nothing ever really changes around here.
Тут никогда ничего не меняется.
Why is everybody changing around here?
Почему вдруг все вокруг меняются?
I wanted everybody to know... that things were changed around here.
Я хочу чтобы каждый знал... что вещи меняются вокруг нас.
Показать ещё примеры для «менялось вокруг неё в»...

some changes around hereкое-что изменить здесь

I think we're gonna need to make some changes around here.
нам придётся здесь кое-что изменить.
Well, if I get this job, there's gonna be some changes around here.
Ну, если я получу эту работу, здесь надо будет кое-что изменить.
Whenever you want something changed Around here, no matter how small, No matter how insignificant, you have to ask.
Когда бы вы ни захотели что-то изменить здесь, не имеет значения как бы мало, как бы незначительно это было, вам надо спрашивать разрешение.
I tell ya lads,if we're gonna be the most feared people on earth Then there needs to be some goddamn changes around here!
Я вам говорю, если мы намерены быть самыми опасными людьми на Земле, нам просто необходимо все здесь изменить
You want us back, you're going to have to make some changes around here.
Ты хочешь вернуть нас, ты должен что-то изменить здесь.
Показать ещё примеры для «кое-что изменить здесь»...