some big con — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some big con»

some big conна большом деле

Listen, am I gonna learn to play the big con or not? What's your hurry?
— Послушай, ты научишь меня большому делу или нет?
Hell, I never played no big con.
Черт, я не был на больших делах.
But you played the big con.
Но ты был на больших делах.
It's nothing compared to what you could be making on the big con.
Это не сравнится с тем, что ты бы мог сделать на большом деле.
advertisement

some big conбольших аферах

It was all one big con.
Это всё была одна большая афера.
A big con.
Большую аферу.
I never played no big con before, but...
Я не участвовал в больших аферах, но, хмм,..
advertisement

some big conкрупную аферу

It's all a big con.
Это всё крупная афера.
I started running big cons.
Я занялся крупными аферами.
They've been watching Melbury because he's pulling some big con trick in the town.
Они следили за Мэлбери, потому что он проворачивает крупную аферу в городе.
advertisement

some big conэто большое надувательство

I know it's a big con game.
Я знаю, что это было большим надувательством.
Oh, I was just thinkin'... about the other day when you said how you thought dating services were all a big con.
Ну, я вспомнил, как ты недавно сказал что та служба знакомств — это большое надувательство.

some big conсамые большие жулики

[ Scoffs ] More like a big con man.
Хотя больше похож на большого жулика.
They're the biggest con of the 20th century.
Они самые большие жулики двадцатого века.

some big con — другие примеры

There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia.
Есть только одна банда, которая может заниматься такими крупными махинациями, без мафии.
You played any big cons since then?
После этого у тебя были большие дела?
The biggest con in history
Большой секрет,
What was that you were saying about playing the big con, it's like putting on a big play, and everybody knows their part?
Помнишь, ты говорил, что разыгрывать большую подставу это как ставить большую пьесу, где каждый знает свою роль?
— Because playing the big con...
— Потому что провернуть большую аферу...
Показать ещё примеры...