solids — перевод на русский

Варианты перевода слова «solids»

solidsтвёрдый

Like everything else in this place, solid stone.
Такой же как и все, твердый камень.
Sensors showed as solid, but its composition is unknown to us.
Сенсоры показывают, что объект твердый, но состав нам неизвестен.
The sound is solid!
Звук твердый!
The footing is solid.
Грунт твердый.
Solid rock?
Твердый камень?
Показать ещё примеры для «твёрдый»...
advertisement

solidsнадёжный

My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe.
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
But the Maison Vabre is solid!
— Магазин Вабра старый и надежный.
It is a solid boat, but not speedy.
Это надёжный, морской катер.
I figured you were a solid guy.
Я знал, что ты надёжный парень.
He was solid, and he was strong.
Такой надежный, и сильный.
Показать ещё примеры для «надёжный»...
advertisement

solidsпрочное

Is that thing solid?
Стекло прочное?
The alibi is solid.
Прочное алиби.
The alibi will be solid, whether he did it or not.
Алиби будет прочное, не зависимо от того сделал он это или нет.
Their alibis are solid, boss.
У них прочное алиби, босс.
He went to elite schools and his positions at CIA and DIS seemed to be solid too.
Он учился в престижных школах... занимал прочное положение и был на хорошем счету в ЦРУ и ОРС.
Показать ещё примеры для «прочное»...
advertisement

solidsкрепкая

— The guardrail is solid...
— Ограда крепкая...
Solid.
Крепкая.
The, uh... door is solid.
Мм... дверь крепкая.
Really good, solid construction.
Это — правда хорошая, крепкая конструкция.
This team is solid, And we will get the job done.
Мы крепкая команда, и выполним свою работу.
Показать ещё примеры для «крепкая»...

solidsсолидный

Ralph is something serious, solid.
Ральф серьёзный и солидный.
Solid, works in used cars.
Солидный. Продаёт подержанные машины.
A good, solid man.
Хороший, солидный человек.
Hey, you can run on that. 15 points is a nice, solid number.
Это большой плюс. 15 пунктов — отличный, солидный показатель.
Seemed like a pretty solid fella.
Похоже приятный, солидный парень.
Показать ещё примеры для «солидный»...

solidsиз чистого

— And solid gold Ping-Pong balls?
— И шарики для пинг-понга из чистого золота?
Ladies and gentlemen, this trophy is solid gold and fully inscribed.
Дамы и господа, эта скульптура из чистого золота с дарственной надписью.
Solid gold eggs!
Яйца из чистого золота!
The king asks Archimedes to determine if a present he has received is actually solid gold.
Король приказал ему определить, был ли.. ..полученный им подарок из чистого золота.
— As well as a solid gold fiddle.
— И, кроме того, скрипку из чистого золота.
Показать ещё примеры для «из чистого»...

solidsсерьёзный

The telegraph is Honest, solid and clear.
А телеграф... честный и серьезный... и понятный.
Good, solid first point.
Хорошо. Первый серьезный момент.
Solid.
Серьёзный.
Solid plan, but perhaps a little extreme.
Серьёзный план. Но, вероятно, слегка перебор.
That sounds like a solid plan.
Звучит как серьезный план.
Показать ещё примеры для «серьёзный»...

solidsцельного

Solid metal.
Цельный металл.
Through solid granite.
Сквозь цельный гранит.
I just realised. This wall isn't rock, it's solid ice.
Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед!
It's solid marble, sir.
Это цельный мрамор, сэр.
The green color is solid or --
— Зелёный цвет цельный или... — Роджер!
Показать ещё примеры для «цельного»...

solidsхороший

Solid plan, my little friend.
Хороший план, мой маленький друг.
Solid plan.
Хороший план.
Solid move, padre-of-the-year...
Хороший поступок для отца года...
But I also know that what she really needs are some examples of solid parenting.
А также, то как она нуждается в родителях, которые бы подавали хороший пример.
And that pharmaceutical-grade caffeine was there to give you a good solid buzz.
Ну а кофеин дает хороший долгий кайф.
Показать ещё примеры для «хороший»...

solidsсплошной

Doug, this is solid rock.
Даг, тут сплошной камень.
I figured it was solid.
Думал, он сплошной.
This is a lump of solid ice, and another one at the back.
Это сплошной ледяной ком, другой такой сзади. Машина просто висит между ними.
All we got to do is get through four inches of solid steel.
Нам всего-то надо пробуриться сквозь 4 дюйма сплошной стали.
Solid stone.
Сплошной камень.
Показать ещё примеры для «сплошной»...