society — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «society»
/səˈsaɪəti/Быстрый перевод слова «society»
«Society» на русский язык переводится как «общество».
Пример. Modern society is facing unprecedented challenges due to climate change. // Современное общество сталкивается с беспрецедентными вызовами из-за изменения климата.
Варианты перевода слова «society»
society — общество
Sir, the Secret Society of the Chiche-Capons, for your services rendered, has unanimously decided to make you Honorary President.
Тайное общество «Шиш-Капоны» в благодарность за оказанную вами помощь решило назначить вас почетным председателем.
Human society could hardly exist without deception.
Общество не может существовать без обмана.
Society has to protect itself.
Да. И что вы хотите? Общество защищается.
The gentleman wants to protect society.
Общество. Мсье защищает общество.
Wherever you are, you always attract the best society.
Где бы ты ни была, ты всегда привлекаешь лучшее общество.
Показать ещё примеры для «общество»...
advertisement
society — сообщество
Their world society had failed.
Их мировое сообщество потерпело крах.
You see, this is an engineered society.
Понимаете, это спланированное сообщество.
— Poe Society, right?
— Сообщество По, да?
When people exist under one roof, a tiny society forms... the stuff of novellas... masters and servants unconsciously dancing in lock step... so that when things go wrong... traumas converge.
Когда люди сосуществуют под одной крышей, возникает крохотное сообщество как в новеллах. Хозяева и слуги невольно шагают в ногу друг с другом и поэтому когда происходит что-то не то.
Bioroids always protect human society.
Бриареос: биороиды будут всегда защищать человеческое сообщество.
Показать ещё примеры для «сообщество»...
advertisement
society — общественные
Society women intimidate him.
Общественные дамы испугали его.
Society portraits and so on.
Общественные портреты и так далее.
The healthy are evil, they mistreated the ill, the terror of the doctors, as well as of official persecutors, all anger of the healthy ones, directed at ill persons once, but now trombones sound, the values of society descend, justice unsheathes, sick now are the healthy.
Здоровые люди — это зло, они третируют больных, террор врачей, как и официальных преследователей, это гнев здоровых, направленный когда-то на больных, но теперь протрубили трубы, общественные ценности пали, справедливость торжествует, больные теперь здоровы.
She will trample on both society's laws and her own reputation.
— Хранить верность? — Да. Она растопчет все общественные запреты и саму честь...
She's flouting society's conventions.
Она презирает общественные устои.
Показать ещё примеры для «общественные»...
advertisement
society — светская
Success and your friends taught me one thing: what those girls get paid for, society women give away for free!
А успех и общение с вашими подругами научили меня, что незачем платить за то, что светские дамы дают бесплатно!
Only ladies from high society are the real women.
Только светские дамы — настоящие женщины.
How handy is it that society girls are wafer-thin?
Как хорошо, что эти светские львицы худышки.
The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages.
Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах.
People in society won't receive you after you've given their children riding lessons.
Светские люди тебя не примут, раз уж ты давал уроки верховой езды их сыновьям.
Показать ещё примеры для «светская»...
society — свете
I want to warn you that through thoughtlessness or some recklessness you may cause yourself to be talked about in society.
В чем? В том, что по неосмотрительности и легкомьслию ть можешь подать в свете повод говорить о тебе.
Her position in society is horrid!
Положение ее в свете — ад!
In society she played the most pitiable role.
В свете играла она самую жалкую роль.
With her, the most unworldly husband would automatically take a prominent position in society, don't you think so?
С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
It's the day when Newport's most accomplished young women make their debut into society.
В этот день местные девушки в первые появляются в свете.
Показать ещё примеры для «свете»...
society — светскую хронику
Well, my most innocent vice is reading the news of London society.
Мой порок, один из самых невинных, — читать в газетах светскую хронику Лондона.
You know I never miss the society column.
Я никогда не пропускаю светскую хронику.
I do not read the society pages.
Я не читаю светскую хронику.
Don't you people ever read the society columns?
Вы что, никогда не читаете светскую хронику?
Mel and I are in the society page today.
Сегодня мы с Мэл в светской хронике.
Показать ещё примеры для «светскую хронику»...
society — люди
Society is lenient towards him.
Люди снисходительны к нему.
Society would call you an informant, a rat, a snitch.
Люди считали тебя осведомителем, крысой, стукачом.
«You have the LEGAL right, the church chooses to look elsewhere, modern society applauds you,»
Закон даёт Вам это право. Церковь лицемерно закрывает на это глаза. Люди Вам аплодируют.
Society must become united again, instead of so disjointed.
Люди должны вернуться к единству а не оставаться разъединенными
Mummy, papa, society, religion.
Матери, отцы, мнение людей, разные религии!
Показать ещё примеры для «люди»...
society — мире
In our society, a black man can be arrested for almost anything.
В нашем мире, чёрного могут арестовать за мелочь.
He's not part of any society at the moment.
Он аутсайдер в нашем мире.
When the whole society is changing, people can't avoid changing as well.
Да и потом... Как не измениться человеку, когда меняется весь мир?
That's what you decided when you entered adult society, isn't it?
Когда ты принял это решение, ты вступил в мир взрослых.
If there had been more people like Stig Nyman around, society would look different.
Будь среди нас побольше таких, как Стиг Нюман, мы бы жили совсем в другом мире.
Показать ещё примеры для «мире»...
society — общественности
Well, if it isn't the flower of Mayville society.
Ну, уж не цвет общественности Мэйвиля ли это.
Ramon says he doesn't want to live anymore, but I wonder... isn't it possible that Ramon is asking of society, of all of us, some kind of attention
Рамон утверждает, что хочет умереть, но возникает вопрос: быть может, Рамон на самом деле пытается лишь привлечь к себе внимание общественности, всех нас?
Because, you know, I don't need society's permission to buy a white dress i mean, who says this is a wedding dress anyway?
И мне не нужно разрешение общественности, чтобы купить белое платье. И кто сказал, что это свадебное платье?
All sectors of society are outraged by this horrendous crime.
Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.
we can chart when each element was discovered and show how it affected society.
мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность.
Показать ещё примеры для «общественности»...
society — высшего общества
I'm on the honour society.
Я из высшего общества.
Maybe I'm talking out of turn here, but you've just developed so much, and I just feel, you know you belong in a world of society and high culture now.
Может, мне не нужно этого говорить. Но вы так выросли, и я... Я чувствую, что вы вступили в мир высшего общества и высокой культуры.
His job is just finding targets for Reyes so we're gonna have Lucio bring him a new target a rich society wife...
Его работа — это только находить для Рейса новых жертв. Поэтому, мы заставим Лусио навести его на новую жертву — богатую женщину из высшего общества.
I've decided to try the most challenging of all. The adventure of making a place for myself in London society.
Я решилась на невиданную дерзость — выбороть местечко в лондонском высшем обществе.
I'll be mixing with the high society, living the high life.
Я буду вращаться в высшем обществе, жить раскошной жизнью.
Показать ещё примеры для «высшего общества»...