so worried about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so worried about»

so worried aboutтак беспокоилась о

You were so worried about danny, ma.
Ты так беспокоилась за Дэнни, ма.
Baby, baby, I was so worried about you.
Малыш, малыш, я так беспокоилась за тебя.
She was so worried about that shoe, Matt.
Она так беспокоилась за эту туфлю, Мэтт.
I was just so worried about you guys-— are-are you okay?
Я так беспокоилась за вас — вы... вы в порядке?
I've been so worried about you two.
Я так беспокоилась за вас двоих.
Показать ещё примеры для «так беспокоилась о»...
advertisement

so worried aboutтак волновалась за

— I was so worried about you.
Я так волновалась за тебя...
— I was so worried about you.
— Я так волновалась за тебя.
I was so worried about you.
— Я так волновалась за тебя.
— I was so worried about you dear.
— Я так волновалась за тебя, детка.
I was so worried about you.
А я так волновалась за тебя!
Показать ещё примеры для «так волновалась за»...
advertisement

so worried aboutтак обеспокоен

Everyone's so worried about Silas, but there's an obvious solution to all of this. He needs Bonnie.
Все обеспокоены Сайласом, но есть только одно возможное решение всего этого.
We're all so worried about police brutality, maybe we ought to put a body camera on Supergirl.
Мы все обеспокоены жестокостью полицейских, может нам стоить повесить камеру на Супергерл.
Everyone's so worried about cat flu, now.
Все так обеспокоены этим кошачьим гриппом.
Everyone's so worried about cat flu now.
Все так обеспокоены этим кошачьим гриппом.
I don't think I've ever been so worried about wind speeds before.
Думаю я никогда не был так обеспокоен скоростью ветра.
Показать ещё примеры для «так обеспокоен»...
advertisement

so worried aboutтак переживаешь

Lisa was so worried about her mom she was afraid to go to bed.
Лиза так переживала за маму, что боялась засыпать.
— I was so worried about you, Billy.
Я так переживала за тебя, Билли.
God, I was so worried about you.
Боже, я так переживала за тебя.
I was so worried about you.
Я так переживала за тебя.
— I've been so worried about you. — Have you been?
— Я так переживала за тебя.
Показать ещё примеры для «так переживаешь»...

so worried aboutтак беспокоит

What are you so worried about?
Что вас так беспокоит?
Why are they so worried about a teenager?
Почему их так беспокоит подросток?
What are you so worried about?
Что тебя так беспокоит?
What are you so worried about?
Почему тебя это так беспокоит?
Tell him if he's so worried about his wife's clothes, he should have stayed in Cuba!
Скажи ему, раз его так беспокоит одежда жены, ему надо было оставаться на Кубе!
Показать ещё примеры для «так беспокоит»...

so worried aboutтак волнует

Are you so worried about the fleet approaching?
Вас так волнует приближение флота?
What are you so worried about?
Что вас так волнует?
What are you so worried about?
Что тебя так волнует?
Why are you so worried about upsetting Larry?
Почему тебя так волнует расстроется ли Ларри?
Why are you so worried about this game?
Почему эта игра тебя так волнует?
Показать ещё примеры для «так волнует»...

so worried aboutтак боялась

See, you were so worried about trusting my son, when you should have been worried about trusting me.
Видишь, ты так боялась доверять моему сыну, хотя должна была не доверять мне.
I told her to take one, just one, but she was so worried about passing the test...
Я же сказала ей принять одну, всего одну, но она так боялась завалить тест...
You were so worried about trusting my son, when you should've been worried about trusting me.
Ты так боялась доверять моему сыну, хотя должна была не доверять мне.
I was so worried about Friday and time was running out fast.
И я так боялся пятницы. А она все приближалась.
I was so worried about Mozart's ghost, I didn't realize I was just parroting Ajino's damn playing style.
Я так боялся призрака Моцарта, что не замечал, что и правда повторяю за Аджино как попугай.
Показать ещё примеры для «так боялась»...

so worried aboutочень волнуюсь за

I'm so worried about Manuela!
Я очень волнуюсь за Мануэлу!
Jake told me about your fight, and I'm so worried about you two.
Джейк рассказал мне о вашей ссоре, и я очень волнуюсь за вас.
The truth is, I'm just so worried about her.
На самом деле я очень волнуюсь за неё.
I'm so worried about my Charlie boy.
Я очень волнуюсь за моего мальчика Чарли.
Everyone back at school is so worried about you.
Все в школе очень волнуются о вас.
Показать ещё примеры для «очень волнуюсь за»...

so worried aboutочень переживали

My daughter, Beth, was so worried about Spaghetti.
Моя дочка Бет очень переживала из-за Спагетти.
I can't think of one 'cause I'm so worried about Winston!
Я не могу думать о ней, потому что очень переживаю за Уинстона!
You know, it's funny, though, 'cause normally you're so worried about getting your hair messed up and the snakes and the leeches and the mucky bottom.
Знаешь, это даже забавно, потому что обычно ты очень переживаешь за свою укладку и из-за змей, пиявок и грязи.
We have been so worried about what's going on with you, but you are fine.
Мы очень переживали о том, что с тобой происходит, но ты в порядке.
Thank you, Veum, we've been so worried about her.
Спасибо Веум, мы очень переживали за нее.
Показать ещё примеры для «очень переживали»...

so worried aboutтак заботится о

You're so worried about your safety, you should probably lock
Если так заботишься о своей безопасности, то лучше
Gosh, I'm so worried about you.
я забочусь о ней
Nathan would be touched that you're so worried about him.
Нейтан будет тронут, что ты заботишься о нем.
You're so worried about you.
Ты так заботился о себе.
Be nice to this poor guy who's been so worried about you.
Следовало бы быть полюбезней с бедным мальчиком, который так заботится о тебе.