so i chose — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so i chose»
so i chose — и я выбираю
So I choose not to be her daughter.
И я выбираю не быть ее дочерью.
So I choose Quagmire.
И я выбираю Куагмира.
So she chooses her own place to play.
Так что она сама выбирает себе место для игры.
So you choose... be questioned as a suspect in an attempted murder case or become a federal witness, testify against your husband.
Выбирайте... Подозреваться в покушении на убийство или стать свидетелем и дать показания против мужа.
Oh, so you choose a... a myopic boy with his mother's milk on his chin.
О, так ты выбираешь... близорукого мальчишку, у которого молоко на губах не обсохло.
Показать ещё примеры для «и я выбираю»...
advertisement
so i chose — и ты выбрал
Yeah, I was looking for something... you know, obvious. So I chose that.
Я искала что-нибудь тривиальное и выбрала вот это.
Joy got to pick the first tiebreaker, so she chose the body part she used to win every fight:
Джой выбрала первым дополнительным заданием ту часть тела, которой побеждала в каждой битве:
I knew I couldn't be with Liam and keep our friendship so I chose you.
Я знала, что не смогу быть с Лиамом и выбрала нашу дружбу.
So you choose to exist here.
И ты выбрал существование здесь.
— So you chose him.
— И ты выбрал его.
Показать ещё примеры для «и ты выбрал»...
advertisement
so i chose — поэтому он выбрал
According to Suetonius, his baldness was a disfigurement of which he was deeply ashamed, and so he chose the laurel wreath as one of the things he had a right to wear, and wore it all the time.
Согласно Светонию, его облысение было изъяном, которого он сильно стыдился, и поэтому он выбрал лавровый венок как одну из вещей, которую он мог носить, и надевал его постоянно.
So he chose this.
Поэтому он выбрал это.
So he chose them at random.
Поэтому он выбрал их наугад.
So he chose Polly over you.
Поэтому он выбрал Полли вместо тебя.
So he chose eBay?
Поэтому он выбрал eBay?
Показать ещё примеры для «поэтому он выбрал»...
advertisement
so i chose — и я решил
So I chose to do kind of like an abstract coat dress.
Так что я решила сшить типа абстрактное платье-фрак.
So I chose not to kill him.
Так что я решила не убивать его.
So I chose to save myself.
И я решил спасти себя.
So I choose to look at it like this--
И я решил смотреть на это с такой точки зрения:
So you choose to marry a French Jew instead of obeying your father?
Ты решила выйти замуж за еврея француза, вместо следования напутствиям твоего отца?
Показать ещё примеры для «и я решил»...
so i chose — поэтому я решил
There was nothing I could do... so I chose to move on, forget about it.
Я ничего не мог сделать, поэтому я решил забыть об этом.
So I choose to observe them all.
Поэтому я решил изучить их все.
It will only intensify with time, and so I choose to embrace it.
А будет только усиливаться со временем, поэтому я решил принять это.
So I chose to raise you myself.
Поэтому я решила растить вас сама.
«And now I find that I cannot think or write clearly due to the overwhelming negative emotions around me, so I choose to express myself here in order to shift everyone's energy towards me.»
Очевидно, что я не могу не только ясно мыслить, но и писать из-за непреодолимого негатива, окружающего меня, поэтому я решила высказаться, чтобы привлечь внимание других к моим проблемам
Показать ещё примеры для «поэтому я решил»...
so i chose — так ты всё-таки предпочла
So you choose politics over the truth?
Ты вы предпочтёте политику правде?
He lacked sufficient time to alter the contents, so he chose instead to adulterate them, leaving a suspicion of said alteration.
У него не хватало времени подменить содержимое, так что он предпочёл нейтрализовать его, создав видимость подмены.
So you choose your dad over me, your coworker who hates you.
То есть ты предпочтёшь своего отца мне, твоей коллеге, которая ненавидит тебя.
So you chose Neal over your wife.
Я остался. Так вы предпочли Нила своей жене.
* So I chose freedom *
*Я предпочла свободу*
Показать ещё примеры для «так ты всё-таки предпочла»...
so i chose — так что мы решаем
Won't commit so we choose to
Не возьмем на себя обязательства, так что мы решаем
# So we choose to run away
# Так что мы решаем сбежать прочь.
So you choose who lives and who dies?
Так вы решаете, кому жить, а кому умереть?
There will be no rescue — so you choose.
Не будет никакого спасения — так что вам решать.
And so he chooses now.
И он решает теперь.