so bluntly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so bluntly»

so bluntlyпрямоту

Forgive me for being so blunt, but didn't you feel your spot was still warm?
Я прошу прощения за прямоту. Было ли у вас ощущение, что постель ещё тёплая?
Forgive me, sir, for speaking so bluntly:
Простите, сэр, за мою прямоту.
— I'm sorry to be so blunt,
— Извините за прямоту,
You put it so bluntly and it hurts.
— Ваша прямота причиняет боль.
advertisement

so bluntlyтак резко

I hate to have to put it so bluntly, but is that true?
Мне не нравится, что приходиться спрашивать об этом так резко, но это правда?
Do your parents often speak to each other so bluntly?
Ваши родители часто говорят друг с другом так резко?
I'm sorry I was so blunt before.
Прости. Я была так резка до этого.
advertisement

so bluntlyтаким прямым

Do you have to be so blunt with him?
Тебе обязательно надо быть таким прямым с ним?
Either way, I'll have to ease him into the conversation, not be so blunt.
В любом случае мне нужно его разговорить, не быть таким прямым.
You say that so bluntly, Cesare Borgia.
Ты говоришь об этом так прямо,Чезаре Борджиа
advertisement

so bluntlyтакой грубой

I would never speak so bluntly in front of a lady.
Я бы никогда не высказался так грубо в присутствии леди.
I'm sorry to be so blunt with you.
Мне жаль, что я был так груб с тобой.
Don't be so blunt.
Не будь такой грубой.

so bluntlyпрямолинейность

I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask.
Я прощу прошения за прямолинейность, Тобиас, но я должен спросить.
Excuse me for being so blunt.
Простите мне мою прямолинейность.

so bluntlyтак тупо

I didn't mean to be so blunt.
Я не хотел бы быть таким тупым.
By the way, when you told him Bella was dead, did you have to be so blunt?
Когда вы сообщили ему, что Белла мертва, вам обязательно было делать это так тупо?

so bluntly — другие примеры

Forgive my speaking so bluntly but it is the truth.
Простите, что разговариваю так резко, но это правда.
You're so blunt.
Вы так прямолинейны.
— Good news or bad, that thou com'st in so bluntly?
Мой государь! Что ломишься? С плохой иль доброй вестью?
How dare you talk so bluntly?
Разве можно рассуждать так цинично?
I apologize for being so blunt
Простите мою бесцеремонность.
Показать ещё примеры...